何も恐れない(Le Matin2)

July 31 [Fri], 2009, 21:51
 Le Matinのインタビューの後半。

Il y a quelques semaines, vous nous aviez dit qu'une porte (de retour) restait ouverte. De surcroît, vous ne vous êtes jamais désengagé du programme de contrôle antidopage en communiquant vos lieux de séjour. Tous ces indices indiquaient clairement que vous alliez revenir un jour, non?
 数週間前にあなたは「扉(復帰の)は開けておく」と言いました。その上、あなたは滞在地を伝え、ドーピング資格を決して放棄しませんでした。これらすべてはあなたがいつか復帰するつもりだったことを示していたのではないでしょうか?
Mais mon arrêt était définitif. Il n'y avait pas de doute là-dessus. Je me trouvais dans une phase où je devais me soigner. Et puis il y a eu cette rencontre. Le fait que je puisse envisager une bonne préparation. Cette évolution s'est faite étape par étape. Je ne me suis jamais mis de délai. Je n'étais pas pressé. J'ai soigné ma blessure. J'ai pris le temps.
ステファン でも引退は決定的でした。その時は疑問の余地はありませんでした。僕は、治療をしなければならない時期でした。そこでこの出会いがありました。その結果、良い準備が出来るだろうと考えることが出来るようになりました。この変化は段階を経た上でのことです。期限を定めませんでした。急ぎませんでした。怪我の治療をしました。時間をかけました。

Vous qui êtes un perfectionniste impatient, cela n'a pas dû être simple de prendre le temps...
(あなたはせっかちな完璧主義者で、時間をかけるのは難しかったに違いありません)
Oui, j'ai appris à être patient (il rit). A connaître la valeur de la santé, ô combien importante. Que tout peut basculer d'un jour à l'autre (ndlr: le Valaisan a surmonté plusieurs blessures graves liées au genou, aux ligaments, notamment.). Je ne pense qu'à moi. Ça peut arriver à n'importe qui.
ステファン はい、我慢強くなることを学びました(笑)。健康の価値を知りました。どれほど大切か。すべてが短い間にひっくり返ってしまうことがあるのです(ランビエルは膝関節、靭帯などいくつもの怪我を乗り越えてきた)。自分のことしか考えませんでした。他の誰のことも考えませんでした。

Depuis l'annonce de votre retour, avez-vous reçu de nombreux témoignages?
(復帰を伝えてからたくさんのメッセージをもらったでしょう?)
Je pense; certainement. Mon ordi étant un peu malade, je me suis déconnecté du monde. Et je suis à un bout du monde où je vous entends bien.
ステファン そう思います。僕のコンピューターはちょっと調子が悪くてネット落ちしていたのです。でも電話はつながっていて、よく聞こえます。

Qu'est-ce qui manque le plus quand on décide d'arrêter la compétition; même momentanément?
(引退を決めた時に、一時的であれ、一番足りなかったものはなんですか?)
C'est de pouvoir s'entraîner. Les entraînements. Avant, j'y allais en me posant des questions: est-ce que tu es bien? Est-ce que tu as mal? Aujourd'hui, c'est différent. Je sais que je peux aller de l'avant. Et puis, j'aime la compétition. Je l'ai toujours aimée. Je vais la retrouver et ça me réjouit.
ステファン 練習が出来なかったことです。練習。以前は自問自答していました。具合はいいのか?痛みはあるのか?今は違います。前進できることが分かっています。そして、僕は試合が好きです。ずっと好きでした。試合に戻れることが嬉しいです。

La décision d'Evgeni Plushenko (1er aux JO de Turin, 2e Lambiel) de revenir à la compétition a-t-elle eu un effet sur vous?
(エフゲニー・プルシェンコ(トリノオリンピック1位、2位はランビエル)の試合への復帰決定の影響はありましたか?)
Non. Il fait son chemin. J'accomplis le mien. ça va être intéressant de le retrouver. Je suis content de constater que je possède à nouveau des armes pour me battre.
ステファン いいえ。彼は彼の道を行きます。僕は僕の道を行きます。彼と戦うことが出来るのは嬉しいです。自分に新たに戦う武器があることが分かって満足しています。 

Avez-vous une appréhension ou peur de vous retrouver bientôt en compétition?
(間もなく試合に復帰することに不安や恐怖はありますか?)
Non. Pourquoi aurais-je peur? Je n'ai aucune crainte particulière sinon qu'il va falloir être prudent, être plus que jamais à l'écoute de mon corps. A mon retour du Canada, je m'entraînerai à Genève avec Peter Grütter
ステファン いいえ、なぜ恐れることがあるのでしょう。慎重にならなければならないでしょうし、何よりも自分の体の声を聞かなくてはなりませんが、他は何も恐れません。カナダから戻ったら、ジュネーブでペーター・グリュッターと練習する予定です。

Votre programme libre sera un tango. Et le court?
(フリーはタンゴの予定ですがショートは?)
Il se met en place. Il y a un squelette qu'on habillera bientôt. J'ai choisi un morceau classique, avec une touche spéciale, comme d'habitude 
ステファン 出来ています。骨格は出来ていて、すぐに仕上がるでしょう。クラシックの1曲でいつものように独特なタッチのある作品です。

Vous ne revenez donc pas pour être 4e...
(4位になるために戻って来たわけではないですね?)
Non. Je ne reviens pas pour être au pied d'un podium.
ステファン ええ、表彰台に上るのでなければ戻って来ません。

 熱いなあ こちらの不安を吹き飛ばす明快さがある。
 Allez
 
  • URL:https://yaplog.jp/andiamostella/archive/726
Comment
小文字 太字 斜体 下線 取り消し線 左寄せ 中央揃え 右寄せ テキストカラー 絵文字 プレビューON/OFF

不正な自動コメント投稿を防ぐため、チェックボックスにチェックをしてください。

利用規約に同意
 X 
禁止事項とご注意
※本名・メールアドレス・住所・電話番号など、個人が特定できる情報の入力は行わないでください。
「ヤプログ!利用規約 第9条 禁止事項」に該当するコメントは禁止します。
「ヤプログ!利用規約」に同意の上、コメントを送信してください。
TSUGUMI
ざっそうさん 情報ありがとうございます!
>私自身はジャーナリストじゃないのでインタビューはしませんよぉぉ。
 ざっそうさんならジャマル君ともすぐ仲良くなりそうな気がして!
August 01 [Sat], 2009, 23:26
ざっそう
ジャマル君のことはPirouette関係の人がFlimsに行って見た様子を某掲示板に書いていたのを読んで知りました。 掲示板は雑誌とは関係ないのであえてリンクは差し控えさせていただきます。
私自身はジャーナリストじゃないのでインタビューはしませんよぉぉ。
August 01 [Sat], 2009, 23:22
TSUGUMI
ざっそうさん お帰りなさい
 ジャマル君の話はざっそうさんのインタビューですか? かわいそうなジャマル君…でもねえ、ロスの結果があれでしたから… トリノで頑張れ!

 そして、ざっそうさん、ステファンがオリンピックに行けるよう応援をよろしくお願い致します
August 01 [Sat], 2009, 21:52
ざっそう
追伸です。
TSUGUMIさん、インタビューの訳をありがとうございました。
1週間近く出かけていたのでまだ何も読んでいません。
快晴、29℃のスイスより。(あさっての最高気温は19℃なんだそうな)
August 01 [Sat], 2009, 21:23
ざっそう
突然オリンピックの夢が消えてしまったジャマル君ですが、Flimsでのキャンプではとても熱心にトレーニングをし、ガラでも素敵に滑っていたそうです。 今はまだ気持ちの整理をしなければならないので何も言いたくないけれど、一つ言えることは、今後のプランの建て直しをしなきゃいけなくなった、ということです。 
ジャマル、頑張れ! (TSUGUMIさん、オフトピックをお許しください)
August 01 [Sat], 2009, 21:20
TSUGUMI
hataeさん こんにちは!
 去年の秋はねえ…

 この間は(特に金沢)は素晴らしかったですね! 引退して治療して本当に良かったと思いました(苦笑)
 何だか、猛ダッシュという感じですね

>DOI、IJとステファンの演技を両親とDVDで観て、彼から発せられる魅力のオーラに盛り上がったのはいうまでもありません(笑)
 ご両親にもよろしくです!

 ジャーナルはねえ、のん気にネット落ちしていますから きっと韓国あたりでは? 楽しみですね
August 01 [Sat], 2009, 12:31
hatae
TSUGUMIさん、おはようございます

記事の翻訳をありがとうございます
これから練習に・・の言葉がこんなに嬉しく感じられるなんて

去年、日本でのショーがあったとき、初日の不調にはショックを
受けたものですが、この間のショーでの自信に満ちた演技には
とても幸福感を味わうことができました。

引退と、復帰・・どちらにも日本のファンは多少なりとも立ち会う結果となったように感じています。
DOI、IJとステファンの演技を両親とDVDで観て、彼から発せられる魅力のオーラに盛り上がったのはいうまでもありません(笑)
そうして、私達ファンに向けた彼からの言葉が、ジャーナルに早く上がるといいなぁと、心待ちにしています
August 01 [Sat], 2009, 9:14
2009年07月
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
最新コメント
アイコン画像TSUGUMI
» 白紙撤回(ジュネーブのリンクの騒動4) (2016年12月19日)
アイコン画像furafura
» 白紙撤回(ジュネーブのリンクの騒動4) (2016年12月18日)
アイコン画像TSUGUMI
» 4年前を思い出す (2014年01月04日)
アイコン画像ざっそう
» 4年前を思い出す (2014年01月04日)
アイコン画像TSUGUMI
» Stars sur Glace 2014 紹介 (2013年11月30日)
アイコン画像mayuko
» Stars sur Glace 2014 紹介 (2013年11月30日)
アイコン画像TSUGUMI
» 涙の飛行(AP1) (2013年09月24日)
プロフィール
  • プロフィール画像
  • アイコン画像 ニックネーム:TSUGUMI
読者になる
Yapme!一覧
読者になる
P R
月別アーカイブ
https://yaplog.jp/andiamostella/index1_0.rdf