「燃えている」(Le Matin)

July 27 [Mon], 2009, 22:56
 25日のLe Matinより

 Stéphane Lambiel «Chaud» pour un nouveau show
 ステファン・ランビエルは新しいショーに「燃えている」

 ステファンの言葉を抜き書き。

«Aujourd'hui, les douleurs n'ont pas disparu, mais elles sont sous contrôle grâce à la physiothérapie», annonce Art on Ice, qui gère les intérêts du champion. Lambiel se déclare enthousiaste: «J'éprouve toujours une joie immense à patiner. Je me sens très bien, physiquement et mentalement, et je suis vraiment «chaud» à l'idée de relever encore une fois le défi des Jeux pour aller y chercher un résultat de premier ordre.»
「今も、痛みは消えていませんが、理学療法のおかげでコントロール可能です」ランビエルのマネージメントをしているアート・オン・アイスは伝える。ランビエルは熱く語る。「いつも滑ることにとても喜びを感じています。身体的にも精神的にも調子はいいです。もう一度復帰して試合に挑戦し、最高の結果を目指すことに『熱く』なっています」。

«Je brûle à l'idée d'un nouveau duel» (avec Plushenko),
「また戦えることに(プルシェンコと)心を燃やしています」。

 26日のLe Matinより

 JO 2010: Stéphane Lambiel: "Pourquoi pas la médaille d'or"
 2010五輪 ステファン・ランビエル「金メダルを狙います」

Avant de s'envoler pour un camp d'entraînement de quinze jours à Toronto (Can), Stéphane Lambiel s'est expliqué dimanche sur les raisons qui ont motivé son retour à la compétition, annoncé la veille. Interview.
 トロント(カナダ)での15日間のトレーニングキャンプへと飛び立つ前、日曜日に、ステファン・ランビエルは、前日発表した試合への復帰の理由について説明した。インタビュー。

Q: Au-delà de votre blessure aux adducteurs, nous avons eu l'impression, lorsque vous avez annoncé votre retrait en octobre 2008, qu'une certaine fatigue face aux contraintes et à la pression de la compétition avait joué un rôle dans votre décision d'arrêter. Qu'est-ce qui a changé aujourd'hui?
質問 内転筋の怪我のほかに、あなたが2008年10月に引退を発表した時に、試合の制約とプレッシャーによる疲れが引退の決定の原因の1つだという印象を受けました。今は何が変わったのでしょうか?

Stéphane Lambiel: "A l'époque, j'avais vraiment tout tenté pendant sept mois (ndlr: entre les Mondiaux de Göteborg en mars 2008 et l'annonce de son retrait) pour être en forme. Mais je ne pouvais pas continuer ainsi. Je devais prendre le temps de me soigner. Ce printemps au Canada, j'ai rencontré une physiothérapeute qui m'a beaucoup aidé. Son traitement me fait beaucoup de bien. Je fais du gainage pour renforcer la musculature et des exercices pour le bassin qui permettent de réduire la pression sur les adducteurs, de les soulager."
ステファン・ランビエル 「その頃、7か月の間(2008年3月のイエテボリの世界選手権から引退の発表まで)健康を取り戻すためにやるだけのことはすべてやりました。しかし、続けることはできませんでした。僕は治療の時間を取らなければなりませんでした。春にカナダで、ある理学療法士に会い、彼女はとても助けてくれました。彼女の治療がとても効果があります。筋肉を強くする運動を行い、内転筋への圧力を減らし負担を軽くするための骨盤のエクササイズをするのです」。

SL: "La forme est bonne. Il y a un an, je ne pouvais m'entraîner que deux ou trois jours par semaine. Maintenant, je peux me préparer tous les jours. Mentalement, ça va beaucoup mieux quand tu sais que tu peux à nouveau tirer sur la machine."
ステファン 「調子はいいです。1年前は週に2、3日しか練習出来ませんでした。今は毎日練習出来ます。精神的にも新たにやるべきことが分かっているので、とても良くなりました」

SL: "Je vais tout mettre en oeuvre pour obtenir le meilleur résultat possible à Vancouver. Avec pourquoi pas la médaille d'or. J'ai une petite revanche à prendre sur Plushenko après ma deuxième place en 2006. En ce moment, je n'ai pas de projet pour l'après-Vancouver."
ステファン 「バンクーバーで最良の結果を得るために全力を尽くすつもりです。もちろん金メダルをねらいます。2006年は2位でしたから、プルシェンコには借りがあります。今は、バンクーバー後については何も決まっていません」。
  • URL:https://yaplog.jp/andiamostella/archive/722
Comment
小文字 太字 斜体 下線 取り消し線 左寄せ 中央揃え 右寄せ テキストカラー 絵文字 プレビューON/OFF

不正な自動コメント投稿を防ぐため、チェックボックスにチェックをしてください。

利用規約に同意
 X 
禁止事項とご注意
※本名・メールアドレス・住所・電話番号など、個人が特定できる情報の入力は行わないでください。
「ヤプログ!利用規約 第9条 禁止事項」に該当するコメントは禁止します。
「ヤプログ!利用規約」に同意の上、コメントを送信してください。
2009年07月
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
最新コメント
アイコン画像TSUGUMI
» 白紙撤回(ジュネーブのリンクの騒動4) (2016年12月19日)
アイコン画像furafura
» 白紙撤回(ジュネーブのリンクの騒動4) (2016年12月18日)
アイコン画像TSUGUMI
» 4年前を思い出す (2014年01月04日)
アイコン画像ざっそう
» 4年前を思い出す (2014年01月04日)
アイコン画像TSUGUMI
» Stars sur Glace 2014 紹介 (2013年11月30日)
アイコン画像mayuko
» Stars sur Glace 2014 紹介 (2013年11月30日)
アイコン画像TSUGUMI
» 涙の飛行(AP1) (2013年09月24日)
プロフィール
  • プロフィール画像
  • アイコン画像 ニックネーム:TSUGUMI
読者になる
Yapme!一覧
読者になる
P R
月別アーカイブ
https://yaplog.jp/andiamostella/index1_0.rdf