すいませんでした・・・・ 

May 02 [Fri], 2008, 3:33
はいー。またまたご無沙汰しすぎておりました。汗
ムダにスキンを変えてみた。
だって・・めっちゃかわいいんだもん!!
しかし、見にくいな。笑

英語のお勉強、ちょっとゲンコウのほうに集中したいんでお休みしますね・・・。
ちゃんと両立できるようになりたいなぁ。
うー。もっと色々がんばらないと。

ただいまです 

April 05 [Sat], 2008, 10:54
ご無沙汰しております。
体調も回復しました。
でも、もうすぐ女の子の日がきそうで、また死にそうですが。笑

ブログ書いてない間は、はりぃぽったぁのCDをかけ、英語勉強してました。
だいぶ前、英国版の密林で買ったものなんですけど、
はりぃぽったぁの第一巻を延々と朗読するCDです。(もちろん英語で)
それと、英語版はりぃぽったぁの本(第一巻)も買いまして。
CD聞きながら、読む・・・までは、まだまだいかないのですが、
いつかこの本をスラーっと読めるようになったらいいなぁ。
この本一冊を完全に理解して、このCDの英語が聞きとれるようになれば、
日常会話はほぼ完璧にできるんじゃないかなぁーー。
がんばらねば・・・!!!

ちなみに、このCDを寝るときにBGMがわりにかけながら寝ると、
100%の確率で、英語の夢を見ます。
知らない単語とか文法とかでも、英語で会話してる自分を夢に見ます。
寝てる間も勉強してるみたいで、起きた後、すっごい疲れてるんですけど(笑)
実はけっこうイイ勉強法なんですよね。
これから、疲れてないときは、BGMがわりにして寝ようかなーと思います。

ああ早く海外いきたいなぁ。
わたし的に、2、3年後にはとりあえず行きたいの。
それまでにしたいこと、いっぱいしとかなきゃ。

あと父の口癖ですが、英語より日本語のほうが断然難しいんだから、
絶対できるようになる。
カッコイイからとかじゃなくて、喋れたらほぼ世界中の人と
コミュニケーション取れるようになって便利だから、
日本語よりカンタンで単純な言葉を、しゃーないから覚えたるわーってぐらいのノリで
覚えるように。ってよく言われます。
でも、これはわたしも同感。笑
日本語ラブ!!
わたしが外国人で、日本語をイチから勉強しなさいって言われたら
ゲンナリすると思うなぁ。
全世界共通語だから、英語はしゃーなく覚えてやるんだよ!
それぐらいのノリでいいのだ。
ま、英語も難しいとこいっぱいあるけどね。
発音とか・・・発音とか・・あと発音とか・・・・
まぁ、なんにせよ、やってやるぜー!

うがー 

March 27 [Thu], 2008, 12:42
すいません、ちょっと体調不良につき、よくなったら勉強しに戻ってきます・・・

歌詞訳し 

March 25 [Tue], 2008, 1:23
Wishing I could hear your voice again,
knowing that I never would.
Dreaming of you won't help me to do,
all that you dreamed I could!

もう一度あなたの声を聞きたいと願いながらも
あなたはこの世界にいないと知っている
いくら夢に見ても
あなたが私に託した夢は叶うわけではないの

歌詞訳し 

March 23 [Sun], 2008, 3:12
Sometimes it seemd if I just dreamed,
somehow you would be here.

私が夢見るだけで、あなたがここにいてくれると
時々、そんな気がするの

歌詞訳し 

March 22 [Sat], 2008, 1:03
Wishing you were somehow here again,
wishing you were somehow near.

もう一度姿を現してと願い
側にいてほしいと願う

somehow・・・どうにかして、ともかくも、どういうものか
near・・・近い、近親の、親密な

歌詞訳し 

March 22 [Sat], 2008, 0:56
You were once a friend and father,
then my world was shattered.

あなたはただひとりの友人であり、父親だった
でも私の世界は砕け散った

shattered・・・衝撃を受けた、くたくたの

歌詞訳し 

March 20 [Thu], 2008, 11:54
新しい歌詞だー

You were once my one companion,
you were all that mattered.

あなたはかつて、私のただひとりの話し相手だった
あなただけが大事だった

companion・・・連れ、友、仲間
matter・・・物質、本質、資料、材料
mattered・・・重要である、大事である

歌詞訳し 

March 18 [Tue], 2008, 3:24
あっ、今まで訳してきた歌の続き的な歌があるので、
短い曲なので、一気に訳してしまいます!
いままでちょっとナマけてたぶん、がんばらないと!

I gave you my music
Made your song take wing
and now, how you've repaid me
Denied me and betrayed me
He was bound to love you
When he heard you sing!

私はお前に、私の音楽を与えた
お前の歌に翼を与えた
そして、これがそのお返しだというのか
私を否定し、裏切った
お前の歌を聞いて、あいつがお前を愛してしまったのも無理はない

repaid(repay)・・・返す、報いる
denied(deny)・・・否定する
betrayed(betray)・・・裏切る、そむく
bound(bind)・・・縛る、むすびつける

You will curse the day you did not do,
All that the phantom asked of you!

お前たちは、きっとこの日を呪うだろう
このファントムの望みを踏みにじった日を!

curse・・・呪い、呪いことば

ファントムのセリフむずかしぃーーー!!!!
あ、今まで何の歌詞を訳してきたか、バレちゃった。笑

歌詞訳し 

March 18 [Tue], 2008, 3:16
Say you love me

愛していると言って

You know I do

君は知っているだろう

Love me, That's all I ask of you Anywhere you go,
Let me go too Love me, that's all I ask of you

愛してほしい、私の望みはただそれだけ
あなたがどこへ行こうと、私も共に行く
愛してほしい、私の望みはただそれだけ

よっしゃーこの曲は終わった!
次はどの曲にしよう??
ヤプログ!こうこく

プロフィール
  • アイコン画像 ニックネーム:夕菜
読者になる
2008年05月
« 前の月  |  次の月 »
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31