rize 

January 28 [Sat], 2006, 1:14

omarion 

January 04 [Wed], 2006, 2:44

mike 

December 26 [Mon], 2005, 1:18

通訳教育のあり方 ― 何を教えるか、何を学ぶか (2/2) 

December 19 [Mon], 2005, 14:36
通訳の練習で大切なのは,「どのような基本方針で訳出をするか」という点である。
入門段階では,まずは簡潔さを念頭において練習に取り組む

練習のポイント
@「表層構造からの脱却」

個々の語彙や構文といった言語形式 (linguistic form) にとらわれず、それが全体として伝えようとしている「意味」(meaning) あるいは「伝達意図」 (communicative intention) に注目するという意味。

A「経済性の原則」
一般に、ある現象や行為について最小のコストで最大の効果を得ることを指す。
情報価値を損ねないことが重要。


例:上位構造へ置き換える
スタンハンセン→”偉大なレスラー”…等

kota 

December 11 [Sun], 2005, 1:21

Andy's Favorite Place 

December 05 [Mon], 2005, 12:25
Talking about...

he like his desk very much

things he has done with the desk

Note-Taking 2 

November 28 [Mon], 2005, 13:35
文の構造を示すための方略は以下の四項目に大別される。

○縦方向配置 ○行頭の字下げ ○箇条書き ○区切り線

000
0000

  0000

     000

−−−−−

0000

  0000

    00

      00

2.省力化
記号は使いやすく、見やすく、わかりやすいもの(日頃から慣れているもの)を瞬間的な反応で書き記すことができて初めて有効に作用する。

ある情報を受け取った後に、さてどんな記号で表現しようかなどと考えなければならないようでは、全く意味がない。



Note-Taking 

November 28 [Mon], 2005, 12:02
1.発言を聞いてしっかりと理解できることをノートの前提として強調している
→まずは耳で理解できないとだめ!
耳でキャッチできた語だけをメモしても逐次通訳の役には立たない

まずは起点言語を理解する能力を身に付けるのが大切である

2.起点言語のメッセージが完全に理解できた時点でノートを取り始めるとすれば、聞いたとたんに急いで単語を書き付けるというノートは存在してはならない
内容全体を理解した上で首尾一貫したノートにしないといけない。
内容と内容をつなぐ”つなぎの言葉”が必要である

※すぐに書き留めなくてはならないのは人名地名等の固有名詞,数字など。


忠実な逐次通訳を行うには、談話の内容理解と同時に論理展開の分析も必要になり、ノートにもそれが求められる
→聞いたものを記憶する能力だけでなく,それを理解する背景知識や内容の持つ特性(ストーリー性のあるものは記憶しやすい等)によってノートの形式が異なる


transcription news tape 4 

November 28 [Mon], 2005, 11:28
A Robbery

Police in Osaka are looking for two men who robbed the drugstore last Monday.
The men entered the store three o'clock, there was only one clerk in the store at that time. The men were wearing blue jeans and black leather jackets.
One of the men walked over to the counter and took a knife out of his pocket. He told the clerk to get him all the money in the cash register. The clerk was very frightened and quickly gave the money to the robber.
The other man stood near the door, he kept his hands in his pockets, and the clerk did not know if he had a knife too. After the robber got the money he took six packs of cigarretes and five lighters from the counter.
He put the packs of cigerretes and the lighters in his jacket's pockets. Then both of the men ran out of the store.

11.14 

November 14 [Mon], 2005, 12:17
quiz

shadowing
news tape 3

memory lesson
定年制の問題点

Online Sight Transration
原稿があってもついていけない→どこかで省略しなくてはいけない

マークをつけたいところにつけていく

スラッシュで区切る

最後に訳す動詞に下線

訳す必要のないものを消す

文章のまとまりを示す大きなスラッシュを入れる

自分で編集して言ってしまってもよい

原稿があるので,話者より先に言ってしまえる部分もある
2006年01月
« 前の月  |  次の月 »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
最新コメント
プロフィール
  • プロフィール画像
  • アイコン画像 ニックネーム:yu-0717
読者になる
Yapme!一覧
読者になる