みんな調子どぉよ? 

January 19 [Fri], 2007, 22:29
世間でお騒がせ。


ノロっぽいやつにおかされてます

色んなことが出来なくて

自己嫌悪です



疲れからきてるんすか?

自己管理の悪さからきてるんすか?

何にせよ

とにかく

自己嫌悪です。



ご迷惑かけた皆さん

すんません。

自己嫌悪以外の何ものでもねぇっす…




オレってば常に元気なもんで、

調子の悪い時にはバツが悪いもんすね(笑)


少し元気になったのでBlog更新しました


完全復活を祈ります。


もう少しほっといてみてください。

とっくに明けてんね♪遅っ 

January 08 [Mon], 2007, 19:13
一人遅れての投稿…。

えぇ〜…ゴホン。
みなみなさま!

 
おめあけ━━(゚∀゚)━━ッ!!
 
よろこと━━━(゚∀゚)━━━ッ!!

 
 

 
ナンツーか、おおみそかなんかアレですよ。

ぬぁッ!もう年が明けるやんけーッ!
っていう10分前に起きましたからねwww

だから紅白も格闘技も、
1秒たりとも見ていません。

まぁジャニーズの若いにーちゃんたちは見ましたけどね
 
 
 
……………。
 
 
 
で…では今年の目標を!

 
■スロは設定の見切りを早くする。
■甘デジは基本的に遊んで終わる。
■基本はやはり…朝日さんwww。
■できるとこまで頑張る。
■一日30日は欲しいね…(泣)

 
 
まぁ去年は後半
おっすごと×2で
メッタメタだったので…
なんとかしたいですなぁ。

出張とかやめようよ?


では今年もよろしくっすね♪♪

日本でもメジャーな感じ♪ 

November 30 [Thu], 2006, 19:28
だいぶご無沙汰な感じで…(汗)


忙しく×2…
忙しく×2…


結局めんどくさくて、、
食べ物の画像やら飲食店の画像しかとってません…。。。


そして、またまた飲食系ぜめですが♪
オレの大好きなこの店、中国にもあるみたいです♪

でも残念なことにまだ1回も行ってません…





そしてコヤツも♪




値段は普通の食事を考えたら高いっす…(汗)


そして牛角っっっっ?!?!





いやいや決して日本でおなじみの焼肉の…
じゃねぇです!!

牛の角の形をしたパンという意味です♪

【中国語講座】

◆クロワッサン→牛角面包[ニウ・ジャオ・ミェン・バォ] 

牛角は牛の角、面包はパンという意味です

◆牛肉→牛肉[ニゥ・ロウ] 

回鍋肉(ホイコウロウ)って中華料理は有名ですよね♪

今日も飲食です。の巻 

November 13 [Mon], 2006, 21:31
カップヌードルハケーン!!中身は日本のと同じですが、
味は微妙に…違うって言うか、、、まぁ中国にきて贅沢言うのもなんですが
日本のほうがダシがきいてておいしいです。間違いねぇ。
しかもエビの殻が入ってた。まさに中国らしい一面ですわ。



も一個カップラハケーン!
小麦粉の麺ではなくて、なんだか澱粉が主原料みたいっす。
バカみたい辛いです。くちびるがシビレます。
一人罰ゲームです。
コレは確実にお土産に決定。
「辛いのは見た目だけだよ!」
なんて言って食わせてやるんす。ふっふっふ。



買ってて助かった。。。エビアン。
ちなみに30元!隣の中国製の水は1元。
やはり輸入品は高いですねぇ。
しっかし、中国産のものを食べてれば
まず食費がかさむことはありませんです。




■中国語講座■

◆水を飲む→喝水 [フー・シュイ] 

飲み物がおいしいときは「好喝」[ハオ・フー]です♪

◆片付け→収拾 [ショウ・シ] 

日本の片付けると意味は似てるっす。

整理する・殺す・消す・後始末する、など (笑)

またまた街中の巻 

November 07 [Tue], 2006, 12:58
大連は海が近いということで魚介類が豊富でょ。
大きいレストランでは大きな水槽で飼われている魚が
料理されて出てきます♪
しっかしこの店は…そんなスペースがないらしく、、、
店の外に置いてます。放置です(笑)



お城ハケーン!んでもお城に行くにはやっぱり命がけです。
何かの店っぽかったです。



散髪安っっっ!!普通に髪切るんだったら10元。
パーマは20元から!なんと子供老人はたったの5元♪
破格ですゎ…これで成り立ってる中国の床屋業界。
あっぱれです。



KTV=カラオケ屋のことです。
日本人同様、中国人もカラオケ好きみたいですねぇ。
街のいたるところにあっちゃたりします♪



今日は街で発見特集♪ 

November 02 [Thu], 2006, 0:33
街中でハケーン!中国の逆バンジーです。
左右ゴムでつながれてビヨョ〜ンって飛ぶ仕組みです。
俺には罰ゲームにしかみえませんです…



ミーチェンという飲食店で、麺なんですが
米でできていて、ラーメンみたいな感じって思ったらいいかもです。
これはかなりうまくてお勧めっす。
日本にあったらぜひ食べに行きたい位ですねぇ。



中は何が入っているのかは確認せず…。
横浜中華街でもありがちな光景か??
蒸しパンみたいなのが入っていると思われる。

これは何ですか?って言えなかったんで…
勉強してから次回…聞いてみようと。




んでさっそく調べました!

■中国語講座■

◆これは何?
→是什?[ジャー・シー・シェン・マ] 


是〜 で「これは〜です」という意味になります。

しかし什がつくと「何ですか?」

かなり活躍しそぉですわ。

とりあえず、覚えるためにも

街中では連呼してみます。

今日は飲食系♪ 

October 29 [Sun], 2006, 21:19
中国のペットボトル、缶で売られているお茶は
ほとんど砂糖が入ってるぞ!!

砂糖の入ってないものは『無糖』と書かれているんす。
んでも、親切にそれ以外は入っていますわ。
しかもガッツリ甘すぎます。(笑)

午後の紅茶も売ってはいるものの、
日本のヨリ確実に…
それ以上に砂糖入っています。

無糖は近くのコンビニにはないので
思わず2本買ってしまいますた。

ウーロン茶(無糖)




続き飲み物ネタっす。
コーラはお茶みたいに甘すぎることはなく
日本のものと変わらないと思われます。
値段のほうは2.5元と日本円で37円です。



日本はずいぶん前にプルタブが取れないようになりましたが、
中国の缶は昔の日本のように取れる用になっています。
懐かしさ満載な国です。
バカにしてるわけじゃねぇよ?(笑)



んでカップラーメンを食べるために
割り箸を持ってきていたのです。が…
親切にフォークが入っていました。

値段は3元(45円) 。
味は上湯排骨と書いてあったりで。
骨でとったダシのことらしいですな♪
豚骨かどうかはびみょう。
うぅ〜ん…中国風味ですわ。



中国の店は… 

October 25 [Wed], 2006, 21:37
レストランや食堂に行くと普通メニューがあると思います。
…が、ちっちっちっ。中国は違います。



料理前の食材が並んでいて、それを見ながら選びます。
なかなか、、、いやだいぶやっかいですわ。

メニューが読めれば(読めればですけどね…)
どんな料理になるかわかるのですが、
見ただけでは味付けや調理方法が全く想像できません(笑)
想像力豊かな方でもねぇですで…全くです。

値段のほうは一品10元(150円)以内で安っ!!
なんで失敗してもまだ諦めがつくっす(笑)

安いからといって量が少ないわけでも無いんですわ。
2人前以上は余裕で出てきます♪

ご飯も1杯1元と書いてありますが
この店でも絶対山盛り出てくるハズ…
大食いには良心的な国ですね。


そして昔日本にもあったと思いますが…
発見してしまいました♪
今はあまり見ないコノ乗り物。



『三輪車』 中国では現役で走っています。
ほとんどがタクシーとして使われているようです。


スタヅォヅブリ作品を筆頭に、



『日本のテレビドラマがゼんぶぁります』

ということです。
見逃したドラマが見たい人は是非こちらへ(笑)
こういう怪しい店も堂々と店舗を構えているとこが
中国らしいっすね。


こんな街♪ 

October 22 [Sun], 2006, 20:38
はいはい仕事が休みなので、
予告ドウリ街までやってきましたよ!!



ここは大きな交差点ですが、信号がありません。
向こう側に行くには、車が走りまくってる中、強行突破。
この国で命かける瞬間ですわ(笑)

それから見てのとおり、自転車は多くないです。
中国のイメージってたら自転車ですよね?

そして車の中ではタクシーが一番多いです!
タクシーは初乗りが8元(120円)、安っ!!
10km走っても350円くらいなので
ご機嫌でお気楽に使えます♪♪♪


大通りからちょっと入ったところはこういうところがあります。



古ぼけた壁と破れ張り紙、
手前のゴミ袋など一昔前の中国映画を彷彿させます。
ジャッキーが車で猛スピードでバックしてきそうです。(笑)


■中国語講座 ■

◆ソフトウェアパークに行ってください。
→請到 軟件園 [チン・ダオ ルァン・ジエン・ユェン] 


タクシーに乗ったときに使ってます。

「請到」の後の行き先をいろいろ変えれば活用できますよ。

運転手がその場所を知らなかった場合は…

あしからず…(汗)

物価〜夜食〜 

October 21 [Sat], 2006, 23:22
近くのコンビニで買ってきてみました。
今日の夜食です。ジャガリコ食いてぇ(笑)



チートス70g
かっぱえびせんのニセモノ110g
スプライト600ml
MinuteMaidオレンジ450ml

全部で11元!日本円で170円くらいっすかね〜。
日本のコンビニで買えば500円以上すんね!
約1/3ですわ。

スプライトは容量が600mlあっちゃったりで
日本のよりちょっと背が高めですねぇ。

かっぱえびせんのニセモノ…
気になるお味は、、、、、、、、、
本物よりえびの味が濃く以外にも美味っす。



そして…本物か?
と思い手に取って見ると韓国バージョンでした。
またまた「かっぱえびせん」っす

こっちの味は本物と同じでした。
ここまで似てると…本物と契約して可能性アリなので、
ニセモノとも言い切れんすね。

値段は90gで5.8元(87円)
完璧ニセモノより2倍以上の値段ですだ。
輸入物だからでしょうか。

明日は休みなもんで…
街に出て、風景でも撮ってこようかと。


■中国語講座 ■

◆ごちそうさま→吃 食包 了 [チー・バオ・ラ]

バオは食+包という漢字で日本のにはないです。

本来は「食べて(チー)おなかいっぱい(バオ)になった(ラ)」

という意味からごちそうさまの時に使える。

吃好了 [チー・ハオ・ラ] でもよい。

◆わかりました→明白了 [ミン・バイ・ラ] 

おそらく仕事で一番使っている中国語です。
明白了 口馬? ミンバイラマ
わかりましたか?
口馬は口+馬でこちらも日本にはない漢字ですな!

2007年01月
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
最新コメント
プロフィール
  • プロフィール画像
  • アイコン画像 ニックネーム:yoshi41h
  • アイコン画像 性別:男性
  • アイコン画像 誕生日:4月16日
  • アイコン画像 血液型:A型
  • アイコン画像 職業:専門職
  • アイコン画像 趣味:
    ・旅行-海外&国内旅行、スロット
読者になる
Yapme!一覧
読者になる