DBSK

September 06 [Sun], 2009, 10:52
DBSK | 東方神起 | TVXQ



Shelter
~JaeJoong & Yochun~

Para ser como a pista que balança ao vento
Eu te olho do meu esconderijo

Era para esse precioso sentimento se transbordar..

Posso te amar?Posso te abraçar?
Sabe, parece que estou me afogando em dúvidas
Não me perdoo por tantas incertezas

[RAP]
Sempre madrugando, de oito ao sol da manhã, para o seu café
odiado pelos inimigos, pois cada história minha tem conteúdo, agora sem dúvidas
Você mesma não sabe no que errou, e esse é um jeito de parar
As coisas pessoais podem, também finalmente ser assim
relações, relacionadas à
retroceder para recarregar
esse coração, aberto e nu para consertar esse erro
então podemos fazer isso acontecer no futuro novamente
Eu tenho que nutri-lo, mas ainda não posso ver a nossa memória

*Desde que nos encontramos, my girl
eu sabia que isso iria acontecer
Consegue me sentir? Você era única que eu procurava
Não conseguia respirar
e até minhas palavras vão se transformando em lágrimas
Consegue me sentir? O som da chuva bate em meu coração

Eu só queria te fazer feliz
Mas acabei te fazendo sofrer, mesmo assim,
espere por mim por favor
Não desista do amor
Fique do meu lado

Preciso do seu amor

[RAP]
Minha querida
escute essa música
farei alguém se desesperar à primeira vista
o medo que eu rasguei, oh não, esperando por tanto tempo
pegue isso, pois não pertence à ninguém, você não descobriria se amasse alguém
ganhar ou perder, não há uma louca paixão, é apenas um a-ah
eu preciso do seu amor, estou sangrando
não, o tempo se vai tão rápido, eu não sei
apenas pegue minha mão, não me esqueça, apenas me perdoe, como é dificil para mim
Você sabe o que isso tudo significa, apenas fique comigo
me desculpe garota, um dia, finalmente, faremos o nosso amor ser belo

**Quando estender minhas mãos, my girl
Um dia te alcançarei, acredite nisso
Consegue me sentir? Mesmo que sobrem cicatrizes..

Meu mundo é onde você estiver
Se você abrir as portas dele novamente
Consegue me sentir? Eu quero te sentir do meu lado

[RAP]
Oh maldição
Então querida, o tempo irá chamar
Nós vamos por aí, nos reconhecendo, certo?
Apenas o tempo o dirá se nosso amor vai durar
Sem desculpas, eu tenho que ser moderado
tudo o que estiver acontecendo vai depender do amor
tudo o que estiver acontecendo vai depender do amor
Então querida, o tempo está chamando
Você não sabe porquê
Eu preciso dizer, e você sabe
Yeah yeah yeah yeah yeah

*
**

Tradução: Suemi__myv
Agradecendo a Gabi que traduziu o RAP. Arigatou ok <3





Amaku Hateshinaku [甘く果てしなく]
Infinitamente doce

Brilhando, o amor é infinitamente doce
Sempre, quero só você ao meu lado

A estação que passa tem som das ondas
Uma melodia igual a sua respiração
Parece nadar para qualquer lugar
Até os sonhos, com um beijo

Antes que a percussão que queima minha pele
se esfrie

Te abraçando docemente e infinitamente
Vimos o verão dormir no mar
Quero te amar assim

O vento vai aos poucos mundando de cor
e vai secando a areia molhada
Se nos beijarmos novamente,
não conseguiremos mais voltar ao "ontem"
Parece que um dia isso irá desaparecer
em algum lugar, por isso não diga nada

Em um lugar distante onde não há ninguém,
se esse sonho se realizar
Sempre,
quero só você ao meu lado

Te abraçando docemente e infinitamente
Vimos o verão dormir no mar
Quero te amar assim
Em um lugar distante onde não há ninguém,
se esse sonho se realizar

Sempre,
quero só você ao meu lado

Tradução: Suemi_myv
Se copiar não esquecer dos créditos



COLORS ~Melody and Harmony~
Jaejoong and Yochun solo

*Se por acaso, agora, em algum lugar
Alguém estiver passando esta noite
sozinho, e com sentimentos de dor,
sem conseguir dormir
Até que a luz chegue a esse coração
ficarei ao seu lado
como aquela melodia, harmonia e amor.

Nós só conseguimos fazer coisas
pequenas pelos outros
Mas mesmo que por um segundo,
queremos parar as lágrimas desse mundo
e transformá-las em sorrisos

[RAP]
Você sabe que somos como um pai e uma mãe
Uma luta extinguida entre você e eu
Eu prefiro esperar, que fazer você triste e chorar
O que eu apenas quero dizer é
Tenha fé. A fé nunca nos decepciona
(e ela) Pode nos levar, mesmo que existam muitos casos diferentes
Então acenda a luz, revivendo um pedaço de um sonho
Então continue a brilhar. Apague as luzes e nos mande embora
As lágrimas que caem dizem (mostram) como somos livres como um pássaro
Que voa pelo céu
Por que não fazemos uma árvore de natal hoje à noite?

**Continuarei amando
Continuarei seguindo em frente
Acreditando que esse sentimento
um dia chegará a alguém
Eu acredito que antes mesmo
de nós nascermos
Já nos conhecíamos e já
procurávamos pelos nossos sonhos

Envolvido com a melodia reluzente,
me esqueci de toda a tristeza
melodia e harmonia
Você sempre esteve ao meu lado
me dando coragem e esperança

Obrigado,
sempre estarei grato a você
Esses momentos brilhantes
foram seus presentes
Você me ensinou como
apoiar um ao outro
e zelar um ao outro
e me ensinou que não estou sozinho

Assim, todo amor que eu juntei
colocarei na melodia
e transmitirei a fora
Para sempre e sempre

Para sempre
Apartir daqui..

Tradução: Suemi_myv
Rap: Line sankyuu ;D
Se for copiar, não esquecer dos créditos



Tea for Two (tradução)

Essa luz balança ao vento
O chá para dois está exposto sobre a mesa
E eu estou ao lado, no sofá
Apenas te olhando

Como se já soubesse
Você lê repetidamente a receita
O que será que você vai preparar??
E o cheiro de baunilha no ar
Mas só o fato de você estar preparando,
me deixa muito feliz
Espero que isso seja para sempre

Você é tão importante para mim
No mundo inteiro,
você é a pessoa mais importante para mim
Então para sempre e sempre
Fique do meu lado
E deixe-me vê-la sorrindo

Fingi te ajudar, era tudo mentira
Eu apenas queria um beijo seu
E te abraçando
Te pergunto "o que vai preparar?"

Se o mundo fosse acabar amanhã
Amanhã quero sorrir assim também
Provavelmente você estará lendo a receita novamente
e eu estarei te beijando
E assim direi "te amo", por isso
apenas confirme que "sim" com a cabeça
Assim como hoje

Só você, apenas você
Me faz corajoso e medroso
E mesmo amando tanto, tanto
Tenho medo que você não esteja me amando
É que eu quero te proteger,
então isso me deixa um pouco aflito

Você é tão importante para mim
No mundo inteiro
Você é a pessoas mais importante para mim
Mais do que qualquer coisa

Por ter te encontrado e
apenas o fato de estarmos juntos
me torna uma pessoa feliz

Tradução: Suemi_myv
Se for copiar, não esquecer dos créditos



Stand by You (tradução)

Desde aquele dia que você saiu sem se despedir
parece que o cheiro e a paisagem desta cidade mudou
E a promeça de me tortar tudo para você,
vai se transformando em lembranças, antes mesmo de se realizar

Naquele momento que você estava chorando sozinha
Se eu tivesse ido logo te ver,
talvez você ainda estaria do meu lado
Se eu pudesse,
Queria te dizer mais uma vez que "te amo"
Mas esses sentimentos e palavras
Já não podem te alcançar

Onde você está..
com quem.. com que roupa..
O que você está fazendo... rindo do que?
Eu estou aqui. Eu ainda estou aqui.
Acreditando que nos encontraremos novamente

Pensando sem mudar..
Pensando só em você..

Vendo pessoas de costas com cabelo amarrado
Me confundi várias vezes, achando que era você
E quando recebia mensagens, esperava que fossem suas
É nesse dia a dia lamentável que eu continuo vivendo

Menti quando disse que não conseguia te esquecer
A verdade é que não quero te esquecer
E se o que restou é esse "eu" que só se faz de forte
Eu não quero mais.

Sem você não consigo sentir nem um pouco de felicidade
E mesmo que eu me esforce, as lágrimas não cessam logo

Por isso eu estou assim, sozinho, chamando seu nome
Não há razão de eu estar abraçando tanto sofrimento, mas..
Foi só isso que restou p/ mim

Sei que aquele tempo que brilhava apenas com sua presença, já não voltará
Mas não importa o que houver, o que eu perder
Apenas não quero esquecer que te amei

Onde você está...
com quem... sonhando com o que..
O que você está fazendo... rindo do que?
Ainda estou aqui. E permanecerei aqui pra sempre.
Acreditando no dia do nosso reencontro

Pensando sem mudar..
Pensando só em você..

Tradução: Suemi_myv
Se for copiar, não esquecer dos créditos



TAXI (tradução)

Quando as mão atadas começam a se soltar
Eu retribui segurando esse calor de volta

Quando te encontro começo a me lembrar
e meu coração começa a se colorir
Até com outros amores e outros acontecimentos
Se estivéssemos juntos,
conseguiríamos tornar isso em lembranças

Não importa o quanto eu esteja do seu lado
Nem sua voz, nem esse seu ombro delicado
e nem esse seus olhos me pertencem
E para que seu futuro não tenha um fim
Não consigo fazer esse sentimento se tornar realidade
Um sonho passageiro, e eu gosto tanto de você
mas a noite vai chegando ao fim

Ando pelas ruas da cidade
tentando esquecer dos momentos
que não conseguimos nos encontrar
E a imagem do seu sorriso assustado de quando
atamos nossas mão pela primeira vez
vem à tona em meus pensamentos

Quero te abraçar, e permanecer assim
Porém você não é minha
E agora, meu coração quebrado está...
Quero te abraçar, mas não posso
transbordando, quebrando, eu te quero
Sem mudar a promessa, paro o taxi
Mas você se despede

Não importa o quanto eu esteja do seu lado
Nem sua voz, nem esse seu ombro delicado
e nem esse seus olhos me pertencem

Para que seu futuro não tenha um fim
Não consigo fazer esse sentimento se tornar realidade
Um sonho passageiro, e eu gosto tanto de você

Mas vai entardecendo..

Tradução: Suemi_myv
Se for copiar, não esquecer dos créditos



Wasurenaide (tradução)
Não esqueça

Sentado na cama, estava pensando em você
Mesmo não nos encontrando, está tudo bem
Eu me contento somente com esse sentimento de querer te encontrar

No bilhete que você deixou está cheio de fortes lembranças
Manterei essa felicidade, mesmo isso fazendo meu peito doer

*Me transformarei no vento e te envolverei
Quero voar até o seu mundo
Mesmo querendo te encontrar, tanto..

Estarei te esperando,então só..
Não esqueça.

Como sempre, sinto sua presença
Fecho meus olhos e rezo
para que você não suma.
Sorrindo, você não percebeu o que estava acontecendo
Você sempre vai ser importante pra mim
Mesmo sendo palavras comuns/futeis, continuarei gritando

Junto com o cheiro, novamente o sentimento aumenta
E para que isso nunca termine
Segurarei essa mão mais forte ainda, que
nunca irá se soltar

Me transformarei no vento e te envolverei
Quero voar até o seu mundo
Mesmo querendo te encontrar, tanto..
Estarei te esperando, sempre

Estou aqui, não se esqueça disso.

Tradução: Suemi_myv
Se for copiar, não esquecer dos créditos



Rainy Night (tradução)
Xiah Junsu solo

Chove em meu coração
Esta noite, as lágrimas não cessarão
Elas são o que no fim, você deixou pra mim
Sinto sua falta

Um mundo sem você treme na solidão
Sabe, se tudo isso fosse um sonho, estaria tudo bem
Queria tanto te encontrar Oh my girl
O motivo de não nos encontrarmos,
é que eu não queria escutar um "adeus" seu
Baby, eu ainda te amo

Não chore mais
Você sempre está chorando baby
E mesmo assim é tão doce
Mas agora não sou mais eu quem enxugo suas lágrimas não é

Mas eu te amo
Estou vivendo dentro das lembranças
que não pude esquecer
Esse sentimento é eterno
Desde o dia que nos abraçamos,
seu cheiro, seu corpo... ainda não consegui me distanciar
Baby, eu ainda te amo

Não consigo tirar seu nome gravado em meu peito
Baby você é meu amor

Um mundo sem você treme na solidão
Sabe, se isso tudo fosse um sonho, estaria tudo bem
Queria tanto te encontrar Oh my girl
O motivo de não nos encontrarmos,
é que eu não queria escutar um "adeus" seu
Baby, eu ainda te amo

Mas eu te amo
Estou vivendo dentro das lembranças
que não pude esquecer
Esse sentimento é eterno
Mesmo a interminável chuva molhando
meu coração, incansávelmente
Não posso dizer "adeus" porque eu te amo

Tradução: Suemi_myv
Se for copiar, não esquecer dos créditos



the GazettE

September 06 [Sun], 2009, 3:29
the GazettE [ガゼット]



D.L.N (tradução)

Desde o comço eu já sabia, por isso, não estou triste
Aos poucos parece que começo a contar os números

As cores secas da vegetação começam a se desbotar
E eu começo a não entender o fim das estações

Os dias que traçam as pegadas
Está chamando os dias que as pegadas não podem ser ouvidas
Para uma pessoa sem expectativa com eu
O amanhã é uma coisa que eu não posso ter

Seguindo o som da vegetação secando, sinto o fim das estações
Quando a flor começar a se colorir, o que restará para mim?

A lua fecha a cortina, mas o sol me iluminará
Desde o começo eu já sabia, por isso não estou triste

Mesmo que as noites em claro não terminem
Mesmo que a estrela que sempre esteve brilhando aí suma
Mesmo que todas as luzes que iluminam a cidade se apaguem..

Os rostos felizes das pessoas que devo proteger
e também o fim da pessoa que eu amei
Por ter visto isso o suficiente
Pra mim, é o bastante..

"A canção da ovelha, em uma noite longa e escura"

Tradução: Suemi_myv
Se for copiar, não esquecer dos créditos




7Gatsu 8ka (tradução)

8 de julho

Já se passaram dois anos desde que me separei de você
Não sei porque, mas parece que foi ontem
Nós estamos andando em caminhos diferentes, mas
Eu acabo seguindo pelo seu caminho

A razão de eu querer voltar a aqueles tempos
Não é porque eu estaja mal
Na verdade é que, sem dúvidas, gosto de você
Eu estava chorando lamentavelmente na noite passada
Era tão triste que tentei esquecer
Mas acabei lembrando..
Realmente estou sozinho

Você está onde, fazendo o quê?
Será que você conseguiu alcançar algum sonho importante
Ou será que está preocupada com coisas fúteis
Por favor, não me apague de dentro de voê

Você se lembra? Do rosto de choro
O dia importante que passou
Nós dois, chorando dissemos:
"Conseguiremos nos encontrar novamente"
"Nunca esquecerei"
Mesmo sendo fraco e chorão
Será que você poderia voltar a andar junto comido novamente?
Estou esperando há tantos anos para que esse dia chegue

Estou aqui, então de alguma forma deixe-me escutar a sua voz
Já não irei a lugar nenhum, ficarei aqui para sempre, sempre..

Quero escutar sua voz, tentei te telefonar
E como sempre,hoje também não consegui completar a ligação
Você está gritando? Disso eu não sei
Foi um dia assim, que eu te encontrei

Com uma cara de felicidade
Agora você segura a mão da pessoa amada

"Você está bonita, com ar de adulta
Deveria estar triste, mas você está feliz
Eu me contento com seu rosto de felicidade
Não te encontrarei mais, você que eu gosto tanto
Obrigado, de coração
Adeus, seja feliz
Até o dia em que nos encontrarmos novamente."

Tradução: Suemi_myv
Se for copiar, não esquecer dos créditos




Best Friends (tradução)

Quando criança, tive um sonho sobre a expectativa ao futuro
Até agora sem desbotar, no intenso brilho, olha para frente
Como se fosse crescer, vi a paisagem crescendo
No tempo haverá desânimo, mas segurarei as lágrimas

Comecei a correr atrás de um grande sonho
Por ter amigor especiais, consegui me esforçar

Viveremos fortemente, somos jovens
Não estou sozinho
Animado, eu avanço, porque depois disso,
Estará você! Junto com os amigos,
sorrindo brilhantemente

O caminho perigoso que sigo agora
É o caminho espinhoso que caiu na luz
Certo ou errado, no começo ao fim
Se tiver perseverança, o sonho se realizará

Pelas pessoas que sempre me protegeram
Pelas pessoas que gosto e por mim mesmo
Conciente do alto nível,
hoje também andarei pelo meu caminho

Comecei a correr atrás de um grande sonho
Por ter amigos especias, consegui me esforçar

No caminho que andamos
Mesmo que sejamos bloqueados por uma grande barreira
Derrubando-a, não pararemos
Em busca do sonho, nós seguiremos em frente

Viveremos fortemente, somos jovens
Não estou sozinho
Animado, eu avanço, porque depois disso
Estará eu!
Junto com os amigos, sorrindo brilhantemente.

Tradução: Suemi_myv
Se for copiar, não esquecer dos créditos




Bath Room (tradução)

Mamãe
Por que não consigo dormir?
Esjá estava preparado para a tranquilidade
Dentro do quarto fecahdo
Sozinho, em vão, canto para mim mesmo novamente
Por que não consigo dormir? Deve ser porque eu te vi
No meu ponto de vista está com a cabeça inclinada dormindo

Estou apenas emocionado na realidade que não quero saber
Sem dizer nada, esquecendo o brilho
Estava sendo observado por você

Eu queria dormir, tenho medo de acordar
Quero esquecer tudo,
o egoísmo, as bobagens

Eu chamo seu nome, a minha vida tremono silêncio
Abraçando o ombro magro, eu grito

Meu coração se afoga na realidade que não quero saber
Com os lábios fechados, soube que não há razão para segurar as lágrimas
A minha última voz que se levanta
Não importava a razão pelo qual expressava

Na minha frente só tinha você
Estava com uma cara tão triste
E eu nem pude fazer nada
Me odiei tanto que desejei morrer

Dei um nome a você que é única
Será que você poderia ficar assim do meu lado?
Pra mim isso foi meu primeiro e último carinho de mão

Com a cor vermelha eu te enfiei de leve na parede branca
Ainda com um sorriso caloroso,
Sem que ninguém perceba, vamos sorrir
Eu senti que a gota de lágrima e você, se juntaram e se tornaram uma só
Com os fechados, quando o caminho se apagar,
Eu estarei do seu lado

Tradução: Suemi_myv
Se for copiar, não esquecer dos créditos



Kare Uta (tradução)
Canção Murcha

Era tão vazio, até agora não procurei a canção da alma
Quando olhei para a trás não havia sobrado nada
O tempo vai seguindo e deebotando-se

Uma canção como a flor,
Sem nem mesmo razão para soar,
uma canção murcha
Me distancio procurando o passado, eu já sabia disso
Mas então por que dói?

Quanto está soando no peito, o timbre que sobra nos ouvidos?

"Não irá mudar nada" como aquele dia..
"Estou olhando para frente mas.." é tão estranho
"Aos poucos começou a ficar distante" tanto que já não consigo alcançar
Você não é a única triste
"O que você estáprocurando?" comecei a não entender..
"Quando eu percebi você já estava indo para algum lugar" depois de levantar vôo
"Machucando um inútil como eu" quando olhei para trás, um sorris seco..

Nos momentos tristes, sem saída
Transborda uma canção sem mentiras como uma lágrima
E nos momentos felizes que não se transformam em palavras,
cante uma canção alegre

O medo ainda continua cruelmente, com a respiração no fim
Quando parei na estrada, não tinha restado nada
Não quero voltar aos dias frios daquele tempo
Desde criança eu sonhava dentro sonho. Um atrás do outro.

"Suportamos, sorrimos, choramos, nos machucamos"
vamos juntos em direção à mesma cor do sonho

Nos momentos difíceis sem saída, mostrei a minha fraqueza
E a pessoa em quem confio, suportou-a
Eu só sei dizer palabras desajeitadas
Mas até a voz murcha parar, quero ficar aqui

Nos momentos tristes sem saída, a tristeza transborda como lárgimas
E nos momentos felize, tão felizes que não se trasformam em palavras
Cante uma canção alegre

"Até voz murcha parar, quero ficar aqui"
"Até a voz murcha para.."

Tradução: Suemi_myv
Se for copiar, não esquecer dos créditos



Tokyo Shinjuu (tradução)

"Pai, mãe, eu resolvi viver com aquela pessoa em Tokyo
Vergonhosamente, sem que é uma idiotice
Mas eu já não sou mais uma criança, posso pensar sozinho
Me desculpe, perdoe a uma reclamação"

A pessoa que eu amo, agora é tudo pra mim

Por você estar aqui, eu posso ser eu mesmo
Naquele dia você me entregou a disposição da neve
Me abriu as portas, o futuro e o sonho
"Não quer sair dessa cidade e morar comigo em Tokyo?"
Eu fiquei meio perdido, mas no funfo eu estava feliz
Não houve nenhuma insegurança, já que a pessoa que amo está aqui
Há momentos difíceis, momentos tristes
Joguei a família que confiava e vim até aqui, desisti da manhã, de tudo
Pela vida e plo sonho junto a você
Mas já que você está aqui
Na volta, até mesmo a hora de te esperar tranborda de felicidade
A sua comida favorita que preparei com todo o coração
Quero ver essa cara de felicidade logo... quero ver

"Já me acostumei com a vida em Tokyo
Aquela pessoa se esforça altas horas no trabalho
Será por isso? que ultimamente não tem ânimo?
Mesmo eu, ela me mostra somente a cara de desânimo
E não me responde, não tem jeito."

Cheguei

A sua voz extremamente carinhosa
Nos dia difíceis sempre ajudamos um ao outro
Mesmo com a ingratidão, como estávamos juntos, tudo estava bem
O motivo, não é que o amor acordou,
simplismente o mesmo sentimento estava virado para outro lugar
Pela primeira vez que você estava chorando na noite rasgada da sociedade
Por que tenho que gritar... me digda

A família feliz que perdi por causa da sonho
Sem olhar para a frente choro humilhantemente
Olho para a luz dos fogos de artifícios na estação que se distancia
Esse motivo caiu, se eu perder a disposição
Feche os olhos e vamos para o mar frio.. juntos
Nas nossas mãos dadas desaparecem, nós dois desaparecemos

"Os 13 meses que passsei com você, aconteceram muitas coisas não é?
Como estávamos juntos, você se esforçou muito e está cansada, não é?
Agora está tudo bem, eu estarei sempre com você
Desculpe por fazê-la ficar preocupada
Desculpa.. desculpa.. desculpa..."

Tradução: Suemi_myv
Se for copiar, não esquecer dos créditos


P R
プロフィール
  • ニックネーム:Suemi_myv
  • 性別:女性
  • 誕生日:1990年3月31日
読者になる
************************
Yo minna~!
Esse yaplog e para deixar organizado as minhas traducoes ok. Com o tempo eu vou atualizando isso aqui ^^

Esclarecendo uma coisa.
Todas as traducoes sao do japones para o portugues ok. E nao ingles para o portugues (!)



************************
Se for copiar, nao esquecer dos devidos creditos (!)
QRコード
Yapme!一覧
読者になる
2009年09月
« 前の月  |  次の月 »
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30