Friend in office 

April 11 [Sun], 2010, 0:41
A new friend was able to do in the office.

Mr. Oba in the Dominican Republic
&
Mr. bud in Thailand


Thereafter, it calls by the nickname in the diary.
[Mr.Oba] = [HIRO]
[Mr.bud] = [bad]

Both Japanese can be spoken.
There is no problem in the daily conversation.
Bud can speak a little difficult Japanese.
Hiro has a lot of words that have not understood yet.
I taught Hiro word "TARIKIHONGAN" the other day.
(AHAHAHAHAHAHA!!
He liked the word very much.
Both are gentle and it is interesting.
Hiro's mother tongue seeming is Spanish and be English.
He wanted to take the motorcycle driver license, and I wanted to help the study of Japanese.
However, I think that a Japanese nuance of the written examination is difficult in an overseas person.
It is because there are a lot of troublesome expressions in Japanese.
The problem(?) is easy.

For instance, there are a lot of word "Me".
[watashi] : [boku] : [ware] : [asshi] : [warawa] : [ga] : [jibun] : [atai] : [atakushi] : [wai] : [wate] : [wasshi]..............................It is very a lot.

Even the Japanese might have the word doesn't know either.
P R
プロフィール
  • プロフィール画像
  • アイコン画像 ニックネーム:sweetfunny
  • アイコン画像 血液型:A型
  • アイコン画像 現住所:神奈川県
  • アイコン画像 趣味:
    ・音楽-カラオケとか大好き♪
    ・映画-たっくさん観ます! (主に洋画
    ・食事-食べる事 大好きだけど...太らないb
読者になる
2010年04月
« 前の月  |  次の月 »
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30