„Der letzte Ako Samurai(Saigo no Chushingura)“ 

May 08 [Sun], 2016, 18:55

Das beeindruckendeste Ding von der Letzten Woche war ein Cinema auf Fernsehen. Der Titel heisst „Der letzte Ako Samurai(Saigo no Chushingura)“. Seo Magozaemon hatte vor vielen Jahren Ohishi Kuranosuke gedient. Er wollte mit anderen Ako Samurais die Residenz von Kira Kozukenosuke stuermen und ihn executieren(umbringen). Aber er war nicht erlaubt, dasselbe wie anderen zu tun. Kuranosuke hat ihn gebeten, zu ueberleben und sich sein Kind zu kuemmern und aufziehen. Das Baby war nach der Tode von 47 Ako Samurais erst geboren. Das Baby; Okane war Kuranosuke und Okaru’s Tochter. Waehrend der Schwangerschaft, war Okaru krank. Deshalb hat Kuranosuke zu Magozaemon um die Mutter und das Kind zu kuemmern vertraut. Als Okane 16 Jahre alt war und mit einem guten Mann verheiratet, meinte Magozaemon dass sein Mission fertig war. Dannach hat er Kuranosuke und anderen Ako Samurai in den Tod gefolgt. Das war 16 Jahre nach dem Seppuku von 47 Ako Samurais.

Why do I live without money? 

May 08 [Sun], 2016, 18:54
Why do I live without money?

29/08/2014Übersetzungen


When I was a child there happened a catastrophe: our whole family had to leave the home – a big house with a big garden and a lot of fine inventory – without taking things with us. We were refugees in the war! Although I was very young this fact stamped me. I was thinking about possession and value. How could it be that a person without possession had no value any more? When I grew up, I thought about the poor people in the world. During my living in Southamerica for one year, I couldn’t dare scarcely the poorness with which I was confrontated there. Always there was the question in me: what can we do to get a better world, a world with more dignity for each person? I tried three times to get out of the system with these unfortunate structures. But I had to return each time. My change Until 17 years before! There I founded an exchange group in Dortmund and noticed that I needed less and less money. I changed most of the things and activities with others without giving money but my know-how! This experience encouraged me to try to live without money for one year. On the first of may 1996 I gave away my whole possession, my home and my insurances. From this time I lived with other people in their houses. I helped them with their doings and received bed and food. When the year was over, I could have returned to my old life without difficulties, because my last profession was a psychotherapist and there were enough clients for me. But I didn’t want to return into my old life. I detected a very different life in this year which was so beautiful!

Living without money

Living without money means to discover the flow of life, to put in motion a new liveliness, enter into a new quality of life, which happens through attention, carefulness and vigilance. To be awake to my own person, to my neighbour, to the society and the whole universe signifies a new intensity, a devotion to life. Instead of running sorrowful after the mammon, put our focus on the material, the outside things now there is the main focus to occurrences from inside, to open the heart and deal out of it. In this way happens a change of values, a change of paradigm, which we need for all the made damages in the world. There is the difference between poor and rich people, the catastrophes in the nature and all the bad things which came from the greediness of money!

Instead money – “gib und nimm” (give and take) What can I do as a single person to change something in the world? I thought about this nearly my whole life. My result I want to present at this point!

There are four things which are very important in our lives:

1.The contact to myself. I have to know what is important for me, whom I am, what I need really and what I like really!

2.The contact to the you! Why don’t I like this person? Why this person makes me so angry? What does it reflect to me. What can I learn? Each person is a teacher for me and not an enemy!!!

3.The contact to the society. It is important that everyone takes care of the environment. We are responsible for the things around us and when we are awake we can handle a lot in the world!

4.the contact to the universe. If we notice that each of us is a cell in the universe we can change our behaviour with other people and the world. If we can see the world like a whole and us like a part of it we change our behavment completely, because we take responsability for all! These four points are all (in my eyes!)

Each point has a color: 1. green 2. yellow 3. red 4. blue! You can see it on the sticker! If you use the sticker there are some things to reflect: First: the sticker means- I want another world!A world with dignity for everyone! Second: if I use the sticker I am open for sharing with others without money (not changing any more) Third: the place for the sticker will be reflected, because there are different meanings. The sticker on a car means that I am ready to share my car or to take people with it. If I put it on the door of my house I would like to have guests in my house. A sticker on my cloth means that you can talk to me. A sticker at my baggage means you can travel with me. There are several possibilities to put it! Goal of it is, that some day we don’t need any more a sign, because we are a big family and care for each other!

Gib & Nimm Symbol

My own life is fantastically, I am a happy person who feels a membership to the human beeings and a big love for all of them.

Heidemarie Schwermer, January 2011

A woman lives without money 

May 08 [Sun], 2016, 18:51
Meet the woman who has lived without money for 16 years... and discovered it actually made her happierPUBLISHED: 08:27 GMT, 20 June 2012 | UPDATED: 14:33 GMT, 20 June 2

A German woman has lived without money for 16 years following a lifetime of guilt about wealth stemming from her time as a World War Two refugee. Growing up in Prussia Heidemarie Schwermer was the daughter of a successful businessman and her family kept a nanny and full-time gardener on their payroll.But when war struck Europe in 1939 for the second time that century Schwermer and her family became penniless and were forced to flee to Germany.
After years of hardship Schwermer's father was able to start over with a tobacco company and cash started pouring in again.

But Schwermer now found herself at odds with their affluent lifestyle.
'We were well-off but ended up as riff-raff(がらくた、下級階層の人),' she said.
'We became rich again and we had to defend it. I've always had to justify myself, whether we were rich or poor.'
Schwermer, now 69(in 2012), worked at a teacher and then a psychotherapist on a good wage. But instead of welcoming the hard-earned cash she yearned for those formative childhood years of struggle and strife.
As a result she became obsessed with finding new ways to live without money, eventually setting up Germany's first exchange circle in 1994.
'Give and Take Central' helped people swap simple services like babysitting or house cleaning for tangible goods(有形財,tangible=触れることのできる) and Schwermer found she need money less and less.
Eventually when a friend asked the divorced mother-of-two to house-sit for her Schwermer decided to take the plunge and live without money for one whole year.



She sold everything - including her apartment - saving just a few small items that she packed into a suitcase.
(she gave away all of her belongings in order to make an experiment where she would live without using money. Slowly but surely she has managed to step out of the existing structures and find a new way of living, free of worries and possessions.
What was only meant to last 12 months became her life for the next 16 years.

'I only wanted to try to do an experiment and in that year, but I noticed a new life,' she told Business Insider.
'I didn't want to go back to the old life.'
In the beginning Schwermer stayed with old friends but as word of her lifestyle spread she began giving talks on her mission - meeting new hosts on the lecture circuit.
She only accepts train fare for her speaking engagements and rejects any other attempts to pay her.

At first she also did odd jobs around her hosts' homes, like gardening or window washing, to earn her keep but she says that these days they don't expect anything in return.

In a documentary made about her life entitled 'Living Without Money', she's seen foraging for leftover produce at fresh air markets and trading a shopkeeper a few hours of cleaning services in return for food.

She often receives clothing from friends, donating what she doesn't have room for in the small suitcase she carts from home to home.

*****

Wild Nature, outside commercial civilization, runs on gift economy: ("freely give, freely receive"). Thus it is balanced. Commercial civilization runs on thought of credit and debt ("knowledge of good & evil"). Thus it is imbalanced. What nation can balance its own budget or environment? Gift Economy is Faith, Grace, Love - the core message of every religion. The proof is inside you: Wild Nature is your True Nature, crucified by commercial civilization

逆光のメディチ 

May 08 [Sun], 2016, 18:48
注釈;「逆光のメディチ E Mediti nella penombra 」● ★
1993年12月
新潮社刊1996年11月新潮文庫(583円+税)1998/04/04
藤本ひとみ・ヨーロッパ三部作の2作目。
死の床に瀕したレオナルド・ダ・ヴィンチが、自らのフィレンツェ時代を 女主人公に置き換えて語る、というストーリィ。
ロレンツォ、アントニーナ、レオーネ。本来の主人公であるジュリアーノ、アンジェラ。 ルネサンスの華開くフィレンツェの街は、メディチ家の支配下にあった。当主ロレンツォと弟ジュリアーノの関係は、渦巻く野心の間で引き裂かれつつあった。偶然ジュリアーノと出会った少女アンジェラは、その天使のように美しい姿に魅せられ、ぜひ絵にしたいと願う。その想いが密かな恋心に変った時、二人を襲う悲劇、Leonardo da Vinci is now going to die, and is talking to his disciple about his story of the time when he was young, talking by replacing himself as a heroin, Angela. Giuliano, Lorenzo, Antonina, Leone. The city of Florence of flowering the Renaissance was under the rule of the Medici family. The relationship of brothers; Giuliano and Lorenzo was being torn between swirling ambitions. A girl Angela met Giuliano by chance, and is fascinated by his beautiful figure like an angel and hoped that she would like to make the picture of Giuliano someday. When her wish has changed to romance, tragedy begins.



シモネッタ・ヴェスプッチSimonetta Cattaneo Vespucci ボッチチェリ作。レオナードの恋人
ヴィーナスの誕生 ヴィーナスのモデル


In the decades leading up to this moment, certain ‘model women' from Florentine high society were admired for their refined balance of opposites: beauty and modesty, attraction for others but beyond reproach, worldliness and piety, strength and delicateness. In the Laurentian school of thought, in the 1470s and 1480s, another female type, the ‘nymph,' was also highly exalted in poetry, art and society. This ethereal creature's earthly beauty was a sign of her virtue, a concept inspired by Neoplatonic philosophy that channelled amorous tension towards a superior, civilizing and spiritual force.

Simonetta Cattaneo Vespucci, also known as La Bella Simonetta, was a living nymph who also possessed those exceptional qualities that made her an object of admiration that was characteristic of her time. Nonetheless, her biography does little to support her fame, first in life, and then in death.

Her sleek body with its particular proportions, her blonde hair and sweet face together embody the feminine ideal attributed to Simonetta in her lifetime, although we can in no way prove that she modelled for Botticelli, either for the Venus or for the many other beautiful Madonnas in which we believe we see the unfortunate Ligurian beauty.

Having been protagonist in a brief but splendid season of Florentine public and private life, Simonetta died of consumption in 1476 amidst admiration and sadness, to the point that her coffin was paraded around the city to show the fragile nymph, real figure of urban myth, cut down in the springtime of her life. The legend of Simonetta, much fed by the Medici, was further enhanced at the death of Giuliano-Iulo, killed in the Pazzi Conspiracy of 1478.

Simonetta is commemorated in a posthumous portrait by another Florentine artist, Piero di Cosimo, located in the Museo Condé at Chantilly. The inscription ‘SIMONETTA IANVENSIS VESPUCCIA' parallels the early death by respiratory disease of our heroine with Cleopatra, pictured here against an open landscape, who awaits death by poison by the serpent wrapped around her neck and biting her breast.

The myth of La Bella Simonetta proved so resistant, through posthumous incarnations in Botticelli and others, that in the nineteenth century it was revisited by the Pre-Raphaelite circle of painters and contributed to the passionate interest of this period in Renaissance painting.

koibito yo 

May 08 [Sun], 2016, 18:44
http://www.rkw-anime.de/forum/japan-allgemein/japanische-lieder-texte

Ich bin ein riesig Fan Japanischer Lieder je mehr man das Lied hoert umso mehr schaut man sich auch die Texte der Lieder an Und manche sind so tiefsinnig und regen zum Nachdenken an ein Lied moechte ich hier posten was mich seit vielen Jahren schon begleitet, seit ich nach Japan ging Und erst vor kurzen habe ich erfahren von wem es eigentlich war und ist :) Also ihr duerft hier gerne eure Lieblingstexte und sogar mit Uebersetzung posten :D

Ich mag japanische Lieder auch sehr gerne. Eines meiner absoluten Liebelingslieder ist "Koibito yo" von Mayumi Itsuwa. Da ich dem Japanischen leider nicht mächtig bin, habe ich zwei Übersetzungen ins Englische verglichen und daraus einen, wie ich hoffe, gutklingenden deutschen Text zusammengebastelt. Ihr dürft das natürlich gerne kritisieren. Ich bin dahingehend für Kritik gerne offen :)
Hier noch ein Link zu einer wunderbaren Duett-Performance durch Mayumi Itsuwa und Naoko Kawai: http://www.youtube.com/watch?v=4-za8VvE8-o
KOIBITO YO – Oh, meine Geliebte/ mein Geliebter
Mayumi Itsuwa (Japan) - 1980
Kareha chiru yuugure wa
Kuruhi no samusa wo monogatari
Ame ni kowareta benchi niwa
Ai wo sasayaku uta mo nai
Wenn in der Abenddämmerung die Herbstblätter fallen,
Erzählen sie von der Kälte kommender Tage;
Auf der vom Regen verwitterten Bank
Sitzt niemand, um von Liebe zu singen und flüstern.
Koibito yo, soba ni ite
Kogoeru watashi no soba ni ite yo
Soshite hitokoto kono wakarebanashi ga
Joudan dayo to waratte hoshii
Oh, mein Geliebter/ meine Geliebte, bitte bleib bei mir,
Und sag mir einfach mit einem Lächeln,
Dass dein „Lebewohl“ nur ein Scherz gewesen ist.
Jarimichi wo kakeashi de
Marason bito ga yuki sugiru
Marude boukyaku nozomu yoni
Tomaru watashi wo sasotteru
Auf dem Kieselweg
Läuft ein joggender Mann (wörtlich wohl Marathonläufer) vorbei
Er ruft in mir, der/die ich still stehe etwas hervor,
als ob er wollte, dass ich endlich vergesse.
Koibito yo, sayonara
Kisetsu wa megutte kuru keredo
Anohi no hutari yoi no nagareboshi
Hikatte wa kieru mujou no yumeyo
Oh, meine Geliebte/ mein Geliebter, nun sage ich lebwohl
Die Jahreszeiten wechseln dennoch
Wie wir zwei in jenen Tagen
Einer Sternschnuppe gleich, die an jenem Abend,
erstrahlte und dann verglühte – herzloser Traum.
Koibito yo, soba ni ite
Kogoeru watashi no soba ni ite yo
Soshite hitokoto kono wakarebanashi ga
Joudan dayo to waratte hoshii
Oh, mein Geliebter/ meine Geliebte, bitte bleib bei mir,
Und sag mir einfach mit einem Lächeln,
Dass dein „Lebewohl“ nur ein Scherz gewesen ist.

世界の朝ごはん ベネツィア より 

March 24 [Mon], 2014, 12:59
世界の朝ごはん ベネツィア
ゴンドラ


ため息橋


ボンゴレスパゲッティ
パスタをゆでる。並行して、フライパンにオリーブオイル、パセリ、ニンニクを熱する。さっといためる。


そこにあさりを加える。口があくまでじっくりと炒める。

味付けはシンプルに白ワインと塩、胡椒。

ゆであがったパスタをあさりに加え、軽く混ぜ合わせたら、お皿に盛り、レモンを添え、できあがり。



タコとジャガイモのサラダ

ゆでたたこを一口大。ゆでたジャガイモを5ミリ厚さの輪切りにきる。
タコとジャガイモを合わせ、オリーブオイル、塩コショウ、レモン汁で味付け。
味がなじむようによく混ぜ合わせる。


市販の餃子の皮で 

March 24 [Mon], 2014, 12:13
まず、種を作り一時間ほど冷やす。

餃子の皮をへらで濡らす。

種を中央にのせる

半分に折る。

ぴったりとじて、ここを1,2,3とひだをつける。

三個目ひだのところでぐっと締める。おさえる。



ピーマンのおかかまぶし 

March 24 [Mon], 2014, 8:23
ピーマンのおかかまぶし。(簡単スピードメニュー) 二人分。おしゃべりクッキング2012/ 4/23

ちくわを斜めせん切り。
玉ねぎをせん切り。
魚肉ソーセージを棒状に切る。
ピーマンを縦に半分に切り、ワタを取り棒状に切る

合わせ調味料 酒小さじ1、みりん大さじ1と1/3、しょうゆ大さじ1と1/3

炒めていってちょっとのたれを絡めて出来上がり。
まず、フライパンに油。魚肉ソーセージ。
たまねぎ、ピーマンを加える。
更にちくわを加える。
中火で。ゆったりいためる。3〜4分。すべてに火が通るまで。
この焼き色まで

中央にたれをじゅうっと。最後に火を止めて。おかかをまぶす。


Thailand プーケット イカとエビの炒め物 2014/0308放送 世界の朝ごはん 

March 09 [Sun], 2014, 15:01
必要なもの;エビ、イカ、パイナップル、キュウリ、トマト、パプリカ、緑ネギ、ケチャップ、砂糖。
いかに表面切れ目を入れ一口大に切り、エビとともにフライパンに
さっと炒めてさらに取り出す。



カットパイナップル、キュウリ、トマト、パプリカ、細ねぎを一気に炒める。
味付けはナンプラー(うちでは薄口しょうゆ)、少量のケチャップと砂糖。
最後にエビといかを戻して混ぜ合わせれば出来上がり。


*****
ホームページより正確なレシピ
材料 海老…5匹
イカ… 1杯
サラダ油…適量
ニンニク…2片
パイナップル…1/2個
パプリカ…1/4個
ピーマン…1/4個
トマト…1/2個
キュウリ…1/4本
青ネギ…15g
ナムプラー…大さじ1/2
砂糖…小さじ2杯
ケチャップ…大さじ1杯
作り方 1.パイナップル・キュウリ・トマト・パプリカ・ピーマンを食べやすい大きさに切る
2.表面に切り目を入れたイカと下処理をしたエビをフライパンで炒め、一度皿に取り出す
3.同じフライパンでみじん切りにしたニンニクと1を炒める
4.ナムプラー・砂糖・ケチャップで味付けをたら2をフライパンに戻し、全体に火が通ったら完成

Tetsu Nakamura in Peshawar 

March 09 [Sun], 2014, 4:05
Tetsu Nakamura in Peshawar
As a doctor. he was assigned to treat leprosy patients in Pakistan in1984.
Doctor Nakamura operated a shovel loader and digged irrigation channels with the indigenous poeple in Aphganistan.
Sugawara Bunta reads his poem in the DVD;
Helicopters of the U.S. Military are passing actively over us in this working area.
They fly in the sky to kill, we dig the ground in order to live.
They are heavily armored, while we wear a piece of dusty shirt.
Joy and happiness we have on the ground are unknown to them,
We know the wild joy of having obtained the water in the dry ground at last.
It is our privilege to read the lively motion of a life which bursts in the smiling face of each child who plays at the watersides.
And, this is the foundation of peace.

Kazuya Ito (November 19, 1976 to August 26, 2008) is the Peshawar-Kai member.
Although in August, 2008 Ito was kidnapped by the armed terrorist group and the villager and volunteer who were Ito's fellow workers were searching, a terrorist group became panic, thrusted [ Ito ] a gun and opened fire on him.
The bullet shot through his left thigh and died from excessive bleeding.
In Peshawar-Kai, in order to reconstruct the country that was devastated by such conflicts, as war series of 1979 to 2001, expanded the reconstruction assistance, such as farm land reclamation and irrigation canal construction. In the Peshawar-kai, Ito was a volunteer activist of the agricultural support

2016年05月
« 前の月  |  次の月 »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
最新トラックバック
メールフォーム

TITLE


MESSAGE

Yapme!一覧
読者になる