
In Japan why is it the women the ones who give men chocolates on Valentine’s Day? There are Japanese who are not Christians but who buy a Christmas cake to celebrate Christmas at home with a Christmas party. Nearly all Japanese families give their children Christmas presents on Christmas. In other words, the Japanese are unconditionally able to adopt Western customs, similar to the way they are unconditionally able to adopt English words into their language.
Valentine’s Day began in the third century as a festival for the martyred St. Valentine. At first, the custom took on the form of parents and children exchanging cards with written massages that expressed gratitude. In the twentieth century, Valentine’s Day became a day for both men and women to give presents to the other as a declaration of love, and also a day for the woman to declare her love to the man.
The Valentine’s Day vogue of today had its beginnings in 1936 and 1952 when a Kobe confectionery, Morozoff, utilizing their shrewd commercialism in making the most of this custom, began a campaign calling on women to give chocolates to the man in their hearts. In 1958, another Tokyo confectionery took up this campaign and the custom became an instant hit among young women. Around 1975, hoping that their luck would continue, White Day was conceived, which is a day coming one month after Valentine’s Day where men give women whom they received chocolates from, chocolates back in return, which really is quite unnecessary.
なぜ日本では、ダレンタイン・デーに女性が男性にチョコレートをあげるのでしょう?本場アメリカでのバレンタイン・デーは、こんな日ではありません。
クリスチャンではないのに、クリスマスにはクリスマス・ケーキを買って、家でクリスマス・パーティをする日本人。ほとんどの家で、子供にはクリスマス・プレゼントを渡しています。つまり私達は日本語にカタカナ語を取り入れるように、西洋の習慣も無条件に取り入れることが出来ます。
バレンタイン・デーは、3世紀頃に殉教した聖バレンタインの祭日で、初めは親子の間で感謝の気持ちを書き記したカードを交換する習慣だったのですが、20世紀になって、男女が愛を告白して贈り物をしたり、女性が男性に愛を告白する日にもなって来ました。
その習慣を商魂たくましく利用して、神戸の製菓会社モロゾフが、1936年、1952年と2度に渡って、この日に女性は好きな男性にチョコレートを渡そう!と宣伝を始めたのが、今の流行の最初です。1958年には東京の製菓会社もこの企画に乗り、その後、一気に若い女性に人気の習慣となりました。1975年頃、2匹目のドジョウを狙って、一ヵ月後に、チョコレートを貰った男性が、今度は女性にお返しをするという習慣まで作ったのは余計なことでした。
このバレンタイン・デーは、私が妻からも子供からも、父親として男としての威厳を問われる日です。(笑)妻からは、年を重ねるごとに女性から敬愛されるとか、いつまでも自分以外の女性からも好かれる男性でいて欲しい。もてない男が夫なのは嫌だと言われます。子供達は、自分達がなかなか貰えないから、私が貰えなかったら安心するのでしょうが、「早く私のように貰える男になりなさい!」と彼らに言う為にも、私が見本を見せなければいけないのです。実に困る日です。お返し不要の愛のチョコ、待っています!(爆)
[ この記事を通報する ]
- URL:http://yaplog.jp/shootist-k/archive/945
街の散策
ありがとうございます。(笑)
Crescent Diary



