近況 

June 12 [Fri], 2009, 5:08
もうすぐ留学試験だから、超忙しいです。ハァ...
毎日日本語学校で模擬試験受けてます
私は今度の試験はあまり自信ないですが、できるだけ頑張ろうと思ってます。
聞き取りは点数がいいほうですが、問題は!読解!やっぱり語彙不足のせいです。
今度の試験は経験のように受けるといっても、やっぱり緊張してます。できるだけいい点数ももらいたいです。
最後まで勉強頑張らなきゃ!!
私の辞書にはあきらめるという言葉はありません。wwwwww

それに、
試験の後はそろそろヤプログに色々な韓国のことを紹介させていただいたいと思ってます!

いいブログになりたいな〜

GM 新債務削減案回答期限に 

May 31 [Sun], 2009, 16:28
経営危機に陥っているアメリカ最大手の自動車メーカー、GM=ゼネラル・モーターズが、アメリカ政府とともに債権者に示した新たな債務の削減案は、30日、回答期限を迎えました。
경영위기에 빠진 미국 최대기업의 자동차 메카, GM=제네럴모터즈가 미국정부와 함께 채권자에 나타내보인 새로운 채무의 삭감안은, 30일 회답기한을 맞이하였습니다.

承認を得られなければ、連邦破産法を申請しても経営再建に時間がかかることが懸念され、GMと政府はなんとしても同意を取り付けたい考えです。
인정을 받지못하면, 연방파산법을 신청해도 경영재건에 시간이 걸릴것이 염려되어, GM과 정부는 어떻게 해서든지 동의를 얻고싶은 생각입니다.

----


GMとアメリカ政府は、巨額の債務を削減するために、いったんは不調に終わった債権者との交渉について、これまでより譲歩した新しい提案を債権者に提示しました。
GM과 미국정부는, 거액의 채무를 삭감하기위해서, 일단은 좋지 않게 끝난 채권자와의 교섭에 대해서, 지금까지 보다 양보한 새로운 제안을 채권자에 제시했습니다.

提案が成立するためには、金額ベースで債権者の3分の2以上の同意が必要ですが、回答期限である30日夕方をすぎても結果は発表されていません。
제안이 성립하기위해서는, 금액을 토대로 채권자의 3분의 2이상의 동의가 필요하지만, 회답기한인 30일 저녁을 넘겼는데도 결과는 발표되어지고 있지 않습니다.

新しい提案では破産法の適用申請を前提に法的整理に入ったあと、新しいGMと旧GMに会社を分割したうえで負債や株式の持ち分比率を割り振ります。
새로운 제안으로는 파산법의 적용신청을 전제로 법적정리로 넣은 뒤, 새로운 GM과 구GM으로 회사를 분리하고, 부채나 주식의 지분 비율을 할당합니다.

債権者は272億ドルの債務の削減に応じるかわりに、10年後にはあわせて25%の株式を保有することができます。
채권자는 272억달러의 채무삭감에 응하는 대신, 10년후에는 도합 25센트의 주식을 보유할 수 있습니다.

また政府の株式保有比率は72.5%となり、GMは事実上、国有化される計画となっています。
또, 정부의 주식보유비율은 72.5퍼센로 되어, GM은 사실상, 국유화 되어지는 계획이 되었습니다.

新しい提案の承認が得られなければ、破産法の適用を申請しても法的管理のもとでの交渉が複雑になり、経営再建に時間がかかることが懸念され、GMとアメリカ政府はなんとしても同意を取り付けたい考えです。
새로운 제안의 인정이 얻어진다면, 파산법적용을 신청해도 법적관리를 토대로 교섭이 복잡하게 되어, 경영재건에 시간이 걸릴것으로 염려되어, GM과 미국정부는 어떻게 해서든 동의를 구하고싶은 생각입니다.

---
なんとなく韓国語とぴったり合わない文が多くて意訳が多いので何かおかしいことがあればコメントください。

家族3人刺され死亡 男を逮捕 

May 30 [Sat], 2009, 17:06
30日朝、川崎市のアパートで大家の男性とその家族のあわせて3人が、
30일 오전, 川崎시의 아파트에서 집주인과 집주인가족을 합한 3명이

このアパートの部屋を借りていた男に刃物で刺され、まもなく死亡しました。
이 아파트의 방을 빌리고 있는 남성에게 흉기에 찔려, 곧 사망했습니다.

警察は、男をその場で逮捕して詳しく調べています。
경찰은, 남자를 현장에서 체포해 자세히 조사하고 있습니다.



30日午前7時前、川崎市幸区中幸町のアパート「幸栄荘」で、「男が人を刺した」と警察に通報がありました。
30일오전7시전, 川崎시幸구中幸동 아파트「幸栄荘」에서, "남자가 사람을 찔렀다" 고 경찰에 신고가 있었습니다.

警察官が駆けつけたところ、大家の柴田昭仁さん(73)がアパートのすぐ前で、
경찰관이 출동했을때, 집주인 시바타 아키히토 (73)씨가 아파트 바로앞에서,

弟の嘉晃さん(71)とその妻の敏子さん(68)の夫婦が1階の別々の部屋で倒れていて、
남동생 요시미쯔 (71)씨와 그의 아내인 토시코 (68)씨가 1층의 각각의 방에서 쓰러져있어,

3人は病院に運ばれましたが、頭や腹などを刺されていて、まもなく死亡しました。
3명은 병원으로 옮겨졌지만, 머리나 배등을 찔려서, 곧 사망하고 말았습니다.

警察は、このアパートの1階に住む無職、津田寿美年容疑者(57)を殺人未遂の疑いでその場で逮捕しました。
경찰은, 이 아파트의 1층에 거주하는 무직의 츠다寿美年용의자(57)를 살인미수 혐의로 현장에서 체포했습니다.

津田容疑者は逮捕された際、酒に酔っていて、調べに対し「大家の柴田さんに恨みがあって刺した」などと容疑を認める供述をしているということです。
츠다용의자는 체포당한 당시, 술에 취해 있었고, 조사에 대해 "집주인 시바타씨에게 원한이 있어서 찔렀다" 등 이라고 혐의를 인정하는 진술을 하고있다고 합니다.

警察によりますと、柴田さんはアパートの隣の住宅に住み、嘉晃さん夫婦は現場のアパートの1階の部屋に住んでいたということです。
경찰에 따르면, 시바타씨는 아파트의 옆의 주택에 거주하며, 요시미쯔씨부부는 현장의 아파트 1층 방에 살고있었다고 합니다.

警察は、容疑を殺人に切り替えて事件の詳しいいきさつを調べています。
경찰은, 용의를 살인으로 바꿔 사건의 자세한경위를 조사하고 있습니다.
P R
カテゴリアーカイブ
プロフィール
  • プロフィール画像
  • アイコン画像 ニックネーム:Nichkhun ♡
読者になる
最新コメント