逐次通訳 

2005年12月19日(月) 13時46分


細かい概念を言わないで,一般化させる。(スタンセン?(一般の人はわからない)→偉大なるレスラースタンセンと訳す)
再構成してよい。

「情報の圧縮」や「削除、一般化、選別、再構成」

逐次通訳の基本方針

完結的に,正確に通訳することをっまずは目指す。
わからないところははぶいていおく


翻訳段階では,日本語らしさは考えなくてよい。

@競争構文からの脱却
A経済性の原則に従う(一般性,再構成)
B情報価値を損ねないこと。(自分の判断で)

Active Summary 

2005年12月19日(月) 12時21分
英文を聞いて,それをサイレントシャドーイングをしながらメモを取る。その後にメモを使ってsummarize。 → 1人が英文を読んで,それをもう一人が日本語に訳す。

通訳法 

2005年12月05日(月) 11時46分
summerize news tape no.5

わからない個所があったらつじつまを合わせて文を繋げる。

Andy's Favorite Place

point : 人にはそれぞれ安心できるお気に入りの場所がある。

生半通訳

英文を読んで,10分弱で日本語の原稿を作る。
実際に訳すときは,原稿があるので,英文が終わる前に日本語を言い始める。

note taking 

2005年11月28日(月) 12時02分
発言を聞いてしっかりと理解できることをノートの前提として強調している例が多い。

起点言語のメッセージを理解できなければノートを取ることもできない、耳でキャッチできた語だけをメモしても逐次通訳の役には立たないという意見が圧倒的だ。

ディクテーションではないので,すぐに書き始めるものではなく,内容を理解してからノートを取り始める。

大切なのはつなぎ言葉。パラグラフ同士の関係がうまくつながるように。

しかし人名,地名などの固有名詞,数字はすぐに書き留めなければならない。

内容理解と同時に論理展開の分析も必要になる。

記号や略語を利用した省力的なノートにする。e.g. ニューヨーク→NY

悪い例:

・横書きの細かい文字で聞こえた順番にとにかくズラズラと沢山書きまくる。
    →聞いていないから話し手の言いたいことがわからなくなる。
    →書き取りが間に合わなくなり、訳し漏れが増える。
    →断片をつなぎ合わせた、論理展開が混乱した訳出になる。
    →慌てて書いた崩し字が自分で読めなくなる。

  ・絵・記号・略語を無理に使おうとする。
    →どんな記号にしようか考えてしまい、却って速度が鈍る。
    →いざ訳そうとすると記号の意味が自分でもわからなくなる。


BY逐次通訳

to whom much is given, from him much will be required :
多くを与えられたものはより多くを要求され,多く任されたものはさらに多く任される
from ルカによる福音書

News tape lesson4 

2005年11月28日(月) 11時28分
A Robbery

Police in Osaka looking for two man who robbed drug store last Monday. The men enter the store 3 o'clock. There was only one clerk in the store at that time. The men were wearing blue jeans and black leather jackets. One of the men walked over the counter and took a knife out of his pocket. he told a clerk to get him all the money in the cash register. The clerk was very frightened, and quickly gave the money to the robber. The other man stood near the door. He kept his hands in his pockets and clerk didn't know he had a knife too. After the robber got the money he took 6 packs of sigarets and 5 lighters from the counter. He put the packs of sigarets and lighters in his jacket pockets. Then both of the men ran out of the store.

通訳法 

2005年11月21日(月) 13時56分
内容先取りの戦略・・・内容先取りのための基本語句 教科書P87〜

予測の戦略 P95〜

sight translation 

2005年11月21日(月) 11時56分
And finally, I'll give you some tips on how to safeguard your computer to prevent these viruses.

訳: 最後に,どのようにあなたのコンピューターをウィルスから保護するか秘策をお教えします。

*一番最初と一番最後の文章が大切で,真ん中の文章と照らし合わせていく。
*なるべく訳は短く。
*余白に落としてはいけない点を書く。
*訳しにくい文は先に訳して書いておく。
*言わなくてもいい部分は棒線で消しておく。見てすぐに訳せるところはいいが,なかなか訳せない文だけをよく調べておく。

11月14日 

2005年11月14日(月) 14時43分
同時サイトトランスレーション・・・先に原稿をもらって呼んでおく。セグメントごとにスラッシュをいれて一回の訳出のまとまりを決める。そして最後にリテインする語(主動詞)にマークをつけておく。原稿があってもついていくことは難しい。

同じことをくり返している場合は自分で編集してまとめて良い。

分詞構文 

2005年11月07日(月) 14時06分
including France, Belgium, Austria and Finland, have yet to give at all,

Mrs Parks refused, defying the rules which required blacks to give up their seats to whites.

Her treatment triggered a three hundred and eighty one day boycott of the bus system, organised by the Reverend Martin Luther King Junior.
彼女の取り扱いはバスの利用をボイコットすることを引き起こした。そしてこれは,マーサーキングジュニア師によって引き起こされた。

About 20 people, including consumers, farmers and labor union members representing a group on food safety, gathered outside the office of the Food Safety Commission.」
20人の人,すなわち消費者,労働組合メンバー,諸種が食料安全を求める団体を代表したhちとつとして含まれているが,彼らが職業安全委員会のオフィスの外に集まった。


分詞構文
Strolling around the Church of Our Lady one last time, I remembered the front page of a newspaper that I had seen in a cafe´, with the headline "The Miracle of Dresden".
最後に教会のマリア様の周りを歩いたとき,私は「ドレスデンの奇跡」という新聞の一面見出しを思い出した。

unanimous・・・満場一致 (e.g) unanimous decision/満場一致の決定
anonymous・・・無名の, 匿名の
the state・・・国

sight translation 

2005年11月07日(月) 12時09分
頭ごなし・・・頭から訳していく

Sight Translation....
・目が届く範囲なら,後ろから訳してもいい。動詞は覚えておく。
・何回も繰り返しているところは一回言えばいい。
・聞いている人にとって意味をなさないものは省略していい。
・わかりきっていることは言わない。
・代名詞はあまり言わない。編集してよい(一文目と二文目をひとつにしたり,または一文を 二文にしたり)。
・意味を主にしてもっていく。
・緊急の対策→すぐに重要な語がでないときは,カタカナ語にする。
上位概念にする(例:犬の話をしているとき,わからない犬の名前がでてきた ら,「犬」と訳して逃げる )。

P R
2005年12月
« 前の月  |  次の月 »
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
最新コメント
プロフィール
  • プロフィール画像
  • アイコン画像 ニックネーム:punya_emiko
読者になる
Yapme!一覧
読者になる