恋しいかも

July 31 [Sat], 2010, 3:09

日本語の歌が、なんとなく。


忙しいし不満もあるけど、それなりに充実してる毎日で、
たぶんきっと確実に選択は間違ってなかったんだな、と思う。



中国でバタバタと仕事してます。
正直言って働くことを面白いと思えたのは生まれて初めて。
自分で成長を実感できてるからだろうな。


でも、仕事仕事で人恋しくなってるのも事実で。
恋がしたいです。もしかしたらもうしてるのかもしれないな。
久しぶりすぎてよくわからない。

こんな風に素直に気持ちを表現できたらなー



♪ YUKI - うれしくって抱きあうよ


もしずーっと見てくださってる方がいたら、ありがとう。
またぼちぼちと大好きな歌や映画の話をしたいです。

蘇打 - [無眠]

December 19 [Sat], 2009, 14:47
なんなんでしょうこの寒さは…

引っ越したばかりで物もないし、
暖房器具がエアコンとコタツのみなので、寒くて死にそう。

新しい職場に出勤しはじめて、1週間経ちました。
前の会社がいかにぬるかったかを日々実感していたり。

就活中に蘇打高フ『夏/狂熱』ブームがきてました。
青峰くんの声は絶対にバラード向きだと思うので、
このアルバムははじめはちょっと物足りなかったんだけど、
「無眠」ではじめて、歌詞の意味もわからないのにメロディーと歌声だけで泣きました。
月の綺麗な夜の帰り道だったっけ。

台北ドームでのライブ映像が使われたMV。
生で聴いたらそれこそ確実に泣くんだろうなあ〜
ライブDVDが出たら絶対買うんだ!


♪ 蘇打 - 無眠

この歌を聴いて、台湾語ってなんて綺麗な響きなんだろう!と感動しました。
やわらかくて、すごく優しいことば。
最近、映画やドラマなどで台湾語が使われることが多いですが、
台湾語のあとに國語を聴くと、ずいぶん無機質な言葉に聴こえたりします。
歌詞を國語に直してくれてる方がいたので、ざっと翻訳してみました。

無眠
曲/史俊威 詞/吳青峰、林暐哲

今夜の月はあまりにも美しく
照らされた僕は一晩中眠りにつけずにいる
この髪さえ安らぐことを知らず
(花園で死を迎える魚のように)

この僕の想いを あなたがどうして知るだろう
あなたも同じ夢を見ているといい
僕ら二人がともに帰ってきたあの日
お互いに寄り添い合っていた愛情

あなたの心の中に
僕はまだ存在しているのでしょうか
永遠に待ち続けているよ
時には挫けそうにもなるけれど

ともに飛び立ってゆきたい
心の中にある美しい場所へ
あらゆるすべてを
あなたとともに分かちあいたい
ただ あなたにわかってほしい

たとえどれほどの
時間と涙と失望でも耐えてみせよう
あなたが帰ってくるのがいつであろうと
本当は自分でもわかっていないんだ
なぜ 馬鹿みたいに待ち続けているのか
あなたは僕の唯一の愛で

あなたの心の中に
僕はまだ存在しているのでしょうか
永遠に待ち続けているよ
時には挫けそうにもなるけれど

ともに飛び立ってゆきたい
心の中にある美しい場所へ
あらゆるすべてを
あなたとともに分かちあいたい
ただ あなたにわかってほしい
ただ あなたにわかってほしい



あと、これは歌詞を読んで泣いた曲。
訳そうとがんばってみたけど、日本語にするのが無理だった。
青峰くんの歌詞は独特な言い回しが多く、中国語話者から見ても難解なんだそうです。


♪ 蘇打 - 近未來

ごあいさつ

December 04 [Fri], 2009, 1:19
1か月も放置してしまいました。。。
この際なので私事などいろいろ吐き出してしまおうかと思います。


実は8月末で勤めていた会社を退職して、求職活動をしてました。
9月末から台湾に2週間とか行ってたのも、無職だったから。

機械メーカーでずっと営業をやってたんですが、
1)文系出身→機械なんてわかるかー!(これを3年繰り返す)
2)男性社会→会社で女性営業は私一人、顧客も当然男性ばかり
         可愛がってはもらえるけど、現場作業では非力さを痛感
3)中国関係ない→会社自体は関係あるけど異動はまず無理
4)体力的にきつい→あと3年が限度だけど、異動したい部署もない

と、いろいろ積み重なって悶々とした挙句、辞めちゃいました。
このご時勢なので、転職エージェントさんに「なんで辞めちゃったんですか!」と怒られる怒られる。
転職活動は在職中にやるのが鉄則なんだそうです。
え、だってそれじゃあ休めないじゃん。。。旅行も行きたいし〜(←ナマケモノ代表)

とりあえず全てを放棄して台湾に行ってみたものの、
心のどこかに焦りがあったのか、思ってたほど楽しめませんでした。
(あ、でもこの旅行がきっかけでSJMにハマったんだよなあ)

帰ってきて手当たり次第に求人に応募し、履歴書を突き返されを繰り返し、
「こんなやる気の感じられない人、私なら雇いたくないな」と気づくまで1か月。
ようやく「やりたい」と思える求人を見つけ、もんのすごい力入れて書類作成して、
そしたら熱意が伝わったらしく、うまいこと拾ってもらえました。
出会いなんて運と縁に頼ってナンボだけど、そこで自分も一生懸命にならなくちゃ、
結果なんて出ないんだ。なんて、こんな立派な大人になってようやくわかったこと。

何はともあれ来週から、新しい職場、新しい住居に変わります。
そしてかなりの確率で、仕事で中国に行くことになりそうです。


このままフェードアウトしちゃうかな、などとちらりと思ったりもしたんだけど、
ずっと更新してなくても、いつも必ず変わらない数の人が覗いてくれていて、
なんだかすごくありがたいような申し訳ないような気持ちです。
問わず語りでも続けていてよかったのかな、と思えました。

これからもここは、マイペースに、好きなことをつらつら綴る場所に置いておきます。
不定期更新になるとは思いますが、マイペースに覗いていただけるとうれしいです。

花蓮の海。黄昏時、朧月が綺麗でした。

【台湾之旅】度小月擔仔麺 - 台北

November 04 [Wed], 2009, 21:57
台湾旅行記つづき。

実を言うと、台湾料理ってあんまり得意ではないんです。
油っこいのと、醤油で煮しめた感じの味つけがちょっと苦手。
どっちかというと中国料理のほうが好きな私。

でも、ここ「度小月」の担仔麺はあっさりしてておいしいです。
旅々台北 [度小月擔仔麺]
台北に住んでる友人もここが一番おすすめなんだとか。

麺と米粉(ビーフン)が選べます。今回は米粉にしてみました。
あっさり味でお椀も小ぶりだからぺろっと食べられます。
当然ながらこれだけで足りるわけがなく、単品メニューも合わせて注文。

4人で行ったのでこれぐらい。どれもおいしかった〜
手前のご飯は担仔麺と並ぶ台湾名物料理、魯肉飯。
でも考えてみればどっちも肉そぼろだ…。

台北店はMRT忠孝敦化駅からすぐ、近くには超有名な小籠包のお店、「鼎泰豊」もあります。
台南の本店にも立ち寄ってみたところ、なんとなく台南のほうがおいしい、ような気がした。
でも一人だったから担仔麺だけ食べてそそくさと出てきました。
ごはんはやっぱり大勢で食べる方が楽しいな。旅先では特に。

店の入口で、麺を調理してるところが見られます。制服が素敵。

店員さんは割と日本語も通じるんだけど、友人だけ完全に台湾人と思われてて面白かった。
本人は憤慨してたけど、3年半もいればそりゃ現地化進むよ。
おっちゃんと台湾語で会話してたの見たときには、本気で尊敬してしまいました。

そんな友人宅のマンションの屋上より。
快適すぎて住みつきたかった。。。

[至少還有イ尓]

November 03 [Tue], 2009, 23:32
最近のヘビロテが、蔡健雅、王若琳、Super Junior-M、Super Juniorと、
若干わけのわからないラインナップになっているノマです、こんばんわ。

ちなみにシチュエーションは
▼蔡健雅(タニア・チュア) 『若妳碰到他』 →浸りたいとき
▼王若琳(ジョアンナ・ウォン) 『Start From Here』 →しみじみしたいとき
▼Super Junior-M 『迷 Me』 →元気になりたいとき
▼Super Junior 『3集(SORRY,SORRY)』 →ちょっとノリノリなとき


iTunesの再生回数はダントツで『迷 Me』です。いったい何故こんなことに。。
ああでもアイドルだと馬鹿にしてはいけないのですよー。完成度高いです。
先月出たばかりのミニアルバム『Super Girl』より私は断然こっちのが好きです。
Super Juniorのカバーも多いけど、上手に中文の歌詞つけてるし、
メインボーカル3人の歌唱力がすばらしいので安心して聴けます。


で、このアルバムに入っているとっても中華なバラード「至少還有你」が、
何回も聴いているうちにエライいい曲な気がしてきて、じっくり歌詞を読んで撃沈。
な、なんていい曲なのー!!
調べてみたら香港の歌手・林憶蓮(サンディ・ラム)の超有名曲のカバーだそうです。
張國榮やら楊宗緯やらS.H.Eやら、本当に沢山の人が歌ってました。国民的ヒット曲ってやつですね。

Mっこの中文版がこちら。MVがないのが残念なんだけど、いいです。
ラスト間際の「永不分離〜如〜果〜〜♪」のギュヒョンの声がやばい。よすぎる!!


♪ Super Junior M - 至少還有你
曲 : Davy Chan  詞 : 林夕


※パート: 賢)ギュヒョン 周)チョウミ 海)ドンヘ 旭)リョウク 源)シウォン 庚)ハンギョン H)ヘンリー
※あと、訳すにあたってこちらの訳詞も参考にさせていただきました〜 →BitEx中国語さん
 私のはあくまで自分で修行用のへなちょこレベルです。林夕さんの詞は難しい…
 

賢) 我怕來不及 我要抱著你
   直到感覺你的皺紋 有了歲月的痕跡

間に合わなくなるのが怖い あなたを抱きしめたい
あなたのその皺に 重ねた歳月を感じとれるまで


周) 直到肯定你是真的 直到失去力氣
   為了你 我願意

あなたが本物だと確信できるまで
力も失くしてしまうまで
あなたのために そうしたい


海) 動也不能動 也要看著你
直到感覺你的髮線 有了白雪的痕跡

動けなくなってしまっても あなたを見つめていたい
あなたのその髪に 白い雪のあとを見つけられるまで


旭) 直到視線變得模糊 直到不能呼吸
讓我們 形影不離

視界が曇るその時まで
呼吸が止まるその時まで
どうか僕らを 影と形のように共にいさせてください


合) 如果 全世界我也可以放棄
至少還有你 值得我去珍惜
而你在這裡 就是生命的奇蹟

もしも この世界すべてを捨て去るとしてもかまわない
少なくともまだ いとおしむべきあなたがいるのなら 
あなたがここにいることが この生命の奇跡


合) 也許 全世界我也可以忘記
就是不願意 失去你的消息
你掌心的痣 我總記得在那裡

いつか この世界すべてを忘れてしまうのだとしても
あなたの記憶だけは失いたくない
その手のひらの痣の場所さえ 僕はいつも覚えている


源) 我怕來不及 我要抱著你
直到感覺你的髮線 有了白雪的痕跡

間に合わなくなるのが怖い あなたを抱きしめたい
あなたのその髪に 白い雪のあとを見つけられるまで


庚) 直到視線變得模糊 直到不能呼吸
讓我們 形影不離

視界が曇るその時まで
呼吸が止まるその時まで
どうか僕らを 影と形のように共にいさせてください


旭) 如果 全世界我也可以放棄
至少還有你 值得我去珍惜
而你在這裡 就是生命的奇蹟

もしも この世界すべてを捨て去るとしてもかまわない
少なくともまだ いとおしむべきあなたがいるのなら 
あなたがここにいることが この生命の奇跡


周) 也許 全世界我也可以忘記
就是不願意 失去你的消息
你掌心的痣 我總記得在那裡

いつか この世界すべてを忘れてしまうのだとしても
あなたの記憶だけは失いたくない
その手のひらの痣の場所さえ 僕はいつも覚えている


H) 我們好不容易 我們身不由己
我怕時間太快 不夠將你看仔細

簡単でもなければ 思いどおりにもいかない二人
時の流れが速すぎて あなたをちゃんと見つめられないのが怖い


賢) 我怕時間太慢 日夜擔心失去你
恨不得一夜之間白頭 永不分離

時の流れが遅すぎて 昼も夜もあなたを失うんじゃないかと恐れている
一夜のうちに年老いて もう二度と離れずにいられたなら


合) 如果 全世界我也可以放棄
至少還有你 值得我去珍惜
而你在這裡 就是生命的奇蹟

もしも この世界すべてを捨て去るとしてもかまわない
少なくともまだ いとおしむべきあなたがいるのなら 
あなたがここにいることが この生命の奇跡


合) 也許 全世界我也可以忘記
就是不願意 失去你的消息
你掌心的痣 我總記得在那裡

いつか この世界すべてを忘れてしまうのだとしても
あなたの記憶だけは失いたくない
その手のひらの痣の場所さえ 僕はいつも覚えている


オリジナル版はこちら。2000年のヒット曲だそうです。
女性が歌うと「添い遂げたい」っていう感じが強く出ますね。素敵だわ。
北京語の発音、Mっこのほうが上手な気がするのは気のせい…?


♪ 林憶蓮 - 至少還有你
2010年07月
« 前の月  |  次の月 »
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
プロフィール
  • プロフィール画像
  • アイコン画像 ニックネーム:ノマ
読者になる
縁があってか、ただいま中国でお仕事中。
チャイニーズポップスと中文文化を愛してます。

▼我就喜歡!

- 蘇打 sodagreen

- 林俊傑 JJ Lin
- 陶 David Tao
- 李玖哲 Nicky Lee
- 方大同 Khalil Fong
- 盧廣仲 Lu Guangzhong


- 魏如萱 Waa, 娃娃
- 張懸 Deserts Chang
- 陳綺貞 Cheer Chen
- 孫燕姿 Stefanie Sun


メールフォーム

TITLE


MESSAGE

P R