09.06.22 CSクラス 

June 22 [Mon], 2009, 15:10
こんにちわ!
今日はCSで相関についてです。
しかし私のデータでは、

仮説「エレベータを使う人は階段を使わない」が
うまく出せないことを発見…。

実際の数値はこれでしたが、

結果は -0.3721 でした。
つまり関連性が認められないということ。

関連性が認められる=答えが一緒
(5を選んだ人は5を選ぶ。はいを選んだ人は、はいを選ぶ)
なので、たとえば質問が模擬アンケートのようなものならば
いいのですが・・・

私の場合はうまく使えない!という結論に。
しかし

「ピボットテーブルで5だけ抽出して、相関したら?」




というわけでピボットテーブルが面倒だった、ので
フィルタで5だけふるい分け。しかしうまく働かない。
結局

T:フィルタでふるい分け
(5,4など二つ数字を選ぶ→1つだけだと”バラツキがない”として
計算されないので)
U:それをどこかにコピペする
(フィルタのままだと相関の計算式に、フィルタが反映されないので)
V:相関で数字をはじき出す。



ここで0.0219という数字が出るも、
その数字が 何を意味するのか、本当に関連性があるのかは
検定統計量 がないとわからない。


ということで、検定統計量を出す。。。





検定統計量が、棄却限界を超えられなかったため、
関連性は認められませんでした。

つまり、

エレベータをたくさん利用する人(使う、まあ使うと答えた人)の
回答には、一定の傾向がない。(あまり使わない、使わないを選びやすいなど)

ということがわかりました。


まあ確かに、階段の利用と考えれば…
上りも下りも含まれるので
よく使う、という回答=階段が大好き!ではなく、
階段を使わざるを得ない、ということも考えられると思いました。




今回はこれにて終了です!

6/15/09 

June 15 [Mon], 2009, 15:13

さてさて。6月15日の授業です。
アンケートの質問を少し変えたので、今回の相関やデータのいじりでは
前のアンケートと結果でやってみましたが…
エクセルに遊ばれてしまいました!!笑

とりあえず手順として

1)結果の数字を言語化する(1→男とか)
2)ピボットテーブルの作成(模擬アンケートファイル参照しつつ)
3)合計、ではなくデータの個数にすることを忘れない。。
4)いじって、いじって、完成させる。。


ここで私は質問1と2の回答に関する比較がしたかったので
ピボットテーブルでグラフを作ることに。
(相関では各質問VS各質問の比較はできない。
たとえばエレベータを毎回使う、と答えた人が、階段をあまり使わない、とか・・・?)

まあ良く分からないんですがとりあえずこんな感じに。




いやああ
できたあ。笑

ピボットテーブル極めました。
でもこの子に時間をとられたので
来週は相関を極めます!!


というわけで来週に備えてメモメモ。。


===============================================
1)オフィスボタン→エクセルオプション→アドインからデータ分析を取り出す。
2)データ分析を選択。相関でデータの範囲を指定する。 ラベル付けると便利です。

模擬アンケート結果を参照の上、

●1であれば関連性がある(性別VS性別)
●1に近いほど、関連性がある。

*仮設H0     相関係数は0
*対立仮説H1  正の相関がある。または負の相関がある。 (関連性が正か負か)


統計検定量Tの計算: (ファイルから引用)
T=r√N-2 / √1-r*r

これによって相関係数を測定。



棄却限界:ここを超えれば関係がある。
検定統計量:データから見出した結果

検定統計量が棄却限界を超えられない  =  関連性がない。

==============================================


Well lets get it started.. 

May 29 [Fri], 2009, 0:02
というわけで今回こそ単位を取っての受講です。
どうやら先週はJtrimを扱った様子。
留学先でphotoshopを散々いじってきたので
もうJtrimじゃ満足できません…が、
いつまでたっても大好きです。あのソフト。

アンケートはエレベータの混雑についてを行います。
今ゼミでエレベータの混雑解消についてを考えているので
その手助けになれば&統計?の勉強になればと。
さっそく取り掛からなければと思っています!土日にやります…。

今回は履修者が少なくてアットホームな感じになりそうです。
頑張ります♪

reason why I'm here 

June 12 [Thu], 2008, 9:25


English is a tool.
and i dont have anythin to tell
where can i get it?
I thought it should be in this Chukyo Univ.
but I didnt think W.E. offer chances to learn something except english

Im here to study english, but
I couldnt learn something to tell in English
I've just learned English.
so, what can i do?
all I can do is just do a little conversation
that doesnt need any specific knowledge.

国際英語で英語を勉強することは、
ただ英語を勉強するだけで
英語で話せる内容を、勉強できていないって思っていました。

そしたら、英語は出来るようになっても
話せる内容がない。それってつまり、
大学に通っても、英会話スクールに通っても、一緒なんじゃないかな?って
思っていました。


でも、あたしってちゃんと授業を受けていたのかな?って考えると
ちょっとあやふやですね。
単位はきちんと取れていて、ほとんどフル単でここまで来たけど
でも単位が取れる≠きちんとその学問の知識をつけた、ですよね。

昔からテストの前だけ頑張ったりして、テストの点数は取れていたのに
知識として蓄積されていなかったあたしが、
大学3年生になって、ようやく、ようやく、
単位とっても学んでなかったら意味がないなーって思えました。笑

いままで役に立った授業は、
平和論の授業と、教育学Bと、先生のCSの授業…
あと思い出せるものって、あまりない気がする。
知識として定着していないから、口から日本語でも出てこないし
それから先の知識を得よう!とする力もなくて。
むしろ上記にあげたものですら、あまり・・・すぐには口に出てこない。

高校の授業もそう。中学もそう。
あたしって本当に空っぽなんだろうなーって思う。
今出来ることといえば、パソコンがちょっと強いぐらいで
Jtrimも、カメラも、それなりに分かるけれど
それは授業で学んだからじゃなくて、自分で発見しながら学んで、身に着けたからだと思う。
上の写真とかも、Jtrimだよ。
Jtrimだいすきです。


文句を言う前に、中京国英=ただの英会話スクール(話すための知識ではなく、話すということ)
というのではなくて・・・きちんと質を高めていこうとおもった。
単位のために、じゃなくて、知識のために。

だから、この授業も聴講だから〜〜っていって
単位がないから、いかなくてもいいかな?じゃなくて
選んだものはきちんと参加して
学んで行かないと、本当に意味がない。

目標は学ぶことで、単位を得ることじゃないんだから。



来週から欠席しません。
あたしの大好きなJTRIMがやってきたー!


全部自分次第だよね。
与えられたチャンスを、活かすのも殺すのも。


留学まであと74日



アンケートについて 

May 28 [Wed], 2008, 0:28
聴講生だから♪と気を抜いて、
ブログの更新が…たいへんなことになっていました。
申し訳ないです。

アンケートですが、二種類考えていました。
1つめは差別についてやりたくて。
どうして、どこで、人は他の人種を差別するようになるのか。
例えば、あまり胸を張ってはいえませんが、
私はアメリカで黒人を見ると、怖いと思います。

それはどうしてなのか。
そういった教育は受けていないはずなのに
どうしてそう感じるのか。どうしてアメリカ人で、色が白ければカッコよくて
黒いと怖いというイメージになるのか。

アンケートでうまく絡めれたらと思いましたが
sensitibleな問題だと思い、諦めました。
だって「あなたは黒人が怖いですか?」とか聞けない。。
「どうしてですか?いつからですか?」って
聞きたいけど聞けない。

国際的な人(国英の人間)が考える
欧米のイメージ/アジアのイメージ/とかにしようと思ったけど。
どうも繋がらないし、聞きたい声が見えてこない。

中国や韓国を批判する人がたくさん居る反面、
アメリカを毛嫌いする人って少ないと思う。
アメリカでも、白人にはあこがれる人が多いのに
黒人は怖いとか、乱雑っていうイメージを抱く人も多いと思う。
それはメディアの影響なのかな。
でも、いつからはじまったものなのかな。
少なくとも、あたしはいつからだろう。

でも、本当に、これは疑問です。
差別が先天的なものだとは絶対に思いたくない。
なら、一体どこでそうなるのか。うーん。凄くナゾなんです。
あたしは人を差別したくない。でも、そういう感情があることを隠せない。
付き合ってみれば楽しい人!とか、面白い人!とか分るのに。




話はそれましたが、本題のアンケート。
2つめをやることにします。タイトルは、
「なぜ英語を学ぶのか」


聞きたい理由は:
●自分の留学前に、自分自身の「英語を学ぶ意味」を明確にしたい
●↑他人の声を聞くことによって
●皆がどんな思いで英語を学んでいるのか知りたい!



でもこれだと、統計をとるより、個人差を大切にした方が
面白いよね。だからアンケートに向かないなーって思い始めてきました。

仮説も思い浮かばないんです。
うーん。
国英の1〜4年に適当にアンケ取って(各学年5〜10で)
英語に対する意識の違いを調べようと思ったんですが。

1年や2年は英語〜楽しい!
3〜4年は、英語=ツール。みたいな。
でもそれはわかんないし。。


みんなの声を集めるアンケートだから、
エクセルで統計を出すようなアンケじゃないと思って。
本当は全部記述式にして、みんなに書いてもらいたいぐらいだし。笑


というわけで、悩み始めてしまいました。
うーん、なんでこんな悩むんだろう。
トピックとか決めなくちゃいけない!とか、
プレゼン作る!ってなると、毎回凄く悩む。

それって何の力が足りないんだろう。
考える力??



また考えてみます。
でもエクセル使って計算する〜みたいなアンケートだと
個人的な気持ちの差とか、個人の意見や思いを聞き出すアンケには
向かないような。


悩んでしまいました。

I was absent the class 

April 22 [Tue], 2008, 1:00
First of all, I have to apologize to my teacher
for my absent.
I was in school, but somehow
i felt sick and decided to sleep to take a rest.
so sorry to be not there.

anyway, I saw some friend's awesome blogs
and noticed Homework.
Presentation about Studying abroad? wow..
i need to make sure about details.

Clear Goal, Theme, Logic...
they're really improtant, i think.
remembering the past, about convention
One teacher said that presentations in convention
are not so good
it's kinda junior-high students presentation in ENGLISH.
if W.E. students do that in Japanese, it will be
junior-high students presentation!
what makes W.E. presentation special, or seem better than Junior-highs,
is because of ENGLISH. Not Quality, contents, values.

how can i explain it in english lol
it's difficult to express myself in other language.
anyway, I will cover today's class.
see you.

pictures1 in Boston
retouched.

One rule 

April 16 [Wed], 2008, 0:57
as I wrote below,
I will do this blog in English for my studying abroad
from August to May 2009.

I'll be studying at Univ. of Vermont
that is close to NY and Boston.
(it'll be 3 or 4hours bus trip to there, i think)

I try to use correct grammer and vocabs,
but i may use some strange english...
if you find any terrible mistakes
let me know. i think this blog has comment function.


anyway, writting somethings in English will be
great opportunity to think everything in english
and improve english.(i think you can improve your WPM
that's how I improved my WPM 19 or 20 to 59)

ok..
so have a look at an article below.

CS class on 14th Apr. 

April 16 [Wed], 2008, 0:20
Class:

1)Typing test

I achieved 59.6 WPM at that time..
it's my first time to get such high score..
i think i'll be W.E. dept's NO1 OTAKU... lol

anyway, it' good to be able to type so fast.
this skill will be required for working.


2)Collecting students blog links

i think teacher is really clever and good at computer.
first, we put our blog on our favorite link,
then, copy and paste each person's link on CS6 folder
in teacher's W drive (Write only)
(all student blog links are in the folder)
then, he moved the folder to R drive (Read only)
and we got it from R drive, and put it on our favorite links.
(so that we can see every student blogs)

ummm..it's kinda hard to explain in English.


3)about Net-Etiquette

dont write specific information!
I used to using the internet, so sometimes i tend to forget
this Net-Etiquette.

had better remember this rule.


4)two types of Search engines
*Directory : Yahoo
*Robot : Google

i absolutely use Google because it's helpful than Yahoo.
there's "cash" function(is that correct speling?)
and a lot of information can be found on Google.
that's why I use Google than Yahoo.

personally, i think Google's service is really great.



H/W:

how many translations?

I am a cat / Soseki Natsume ; committed to writing by Elford Eddy as t
old by a Japanese schoolboy. -- Jap.-Amer. News, 1921

***I am a cat / Soseki Natsume ; tr. by Aiko Ito and Graeme Wilson. --
Tuttle, 1974

I am a cat / [Natsume Soseki] ; translated by K.Ando ; revised by K. N
atsume. -- Hattori Shoten, 1906

I am a cat / by Soseki Natsume ; translated by R.F. Zufelt. -- アイビ
ーシーパブリッシング, 2006. -- (洋販ラダーシリーズ ; level 2 (1300-wor
d))

I am a cat : a novel / Natsume Soseki ; translated from the Japanese b
y Katsue Shibata and Motonari Kai. -- Kenkyusha, 1966

I am a cat. / [Natsume Soseki] ; translated by K. Ando ; revised by Ki
nnosuke Natsume ; chapter 1-2., chapter 3.. -- Okura, 1909

Maeo mong = I am a cat / Natsume Soseki kian ; Suphin Raksanarakun pla
e. -- Dok Ya 2000, 2002


so, that will be 7? i think..




ok, that's all for today.



----------------------------------------------------------------------*

had better 動詞の原形:〜したほうがよい!
use to 動詞のing:〜に慣れている
use to 動詞の原型:〜していた、とか?


文法は難しいですね。
忘れている事がたくさんです。

CSのクラスで。。。 

April 14 [Mon], 2008, 15:41
ブログを作ることになりました。
今まで使っていたやつの転用だけど・・・

みんな見たりするのかなぁ??
恥ずかしい☆笑

これから8月まで、よろしくです。
プロフィール
最新コメント
アイコン画像haruka
» 6/15/09 (2009年06月15日)
アイコン画像Nishimura
» reason why I'm here (2008年06月13日)
アイコン画像Nishimura
» アンケートについて (2008年05月29日)
アイコン画像Nishimura
» アンケートについて (2008年05月29日)
アイコン画像Nishimura
» アンケートについて (2008年05月29日)
アイコン画像Nishimura
» I was absent the class (2008年04月22日)
アイコン画像Nishimura
» CS class on 14th Apr. (2008年04月17日)
カテゴリアーカイブ