かわいそうに! 

April 21 [Mon], 2008, 16:51

倒された花
だれが、こんなことをしたの?
かわいそうに?
だれかが、花の上に、物を置いたみたいです。
花も葉っぱも、茎からなぎ倒されています。
この花は、もう、3ー4回も、こんな目にあっています。
私は日に1回くらい、この花に水をやっているbのですが、これを見て腹が立ってきます。
見たとおり、郵便受けの箱の前にあるのですが、郵便物に関係があるのだろうか?
犯人を見つけたら、殴ってやりたいのですが、ここは事務所の入り口、こんなところで立って監視しているわけにはいきません。
困ったものだ!

mangxadi fragon 

April 20 [Sun], 2008, 23:03
Ankaux cxi-pntempe mi partoprenis en la ekskurso de fragomangxado.


Per ses busoj niaj ekskursanoj veturis al la farmejo de fragoj.
Mia edzino, mia bopatrino, du miaj bofratinoj kaj mi partoprenis en gxi.
La buso aspektas tre bela. Sed tamen la longeco inter antauxaj kaj malantauxaj segxoj estas malgranda kaj mi ne povis bone sidigxi sur la segxo. Cxu la buso estas por infanoj?


Jen estas la domo por fragoj. Unu buso da ekskursanoj eniris en unu domon.


Kelkaj vicoj de fragaj kampostrioj trovigxas en la domo.


Tiamaniere fragoj pendas kaj oni povas facile preni la fruktojn per manoj.


Ni prenis pli rugxajn pli grandajn pli bongustajn fragojn kaj mangxis ilin kun lakto.
Ni mangxadis ilin gxis la kontento gxis la enuigxo. Post cxirkaux 20 minutoj cxiuj eliras el la domo. Cxiu homo mangxas versxajne 20-120 fragojn.

機内食 

April 08 [Tue], 2008, 9:49

帰りの機内食、右のSunupはオレンジジュース
先日、14年ぶりに海外旅行に行きました。
海外といっても、一番近い外国、韓国ですが。
以前海外旅行した時は、まず、機内食が楽しみでした。ごちそうが出るし、おかわりもできたし。
ところが今回の機内食には、幻滅しました。
韓国への機内食は、かんたんな幕の内弁当、帰りの機内食は、上の写真の寿司弁当。量は少ないし、質もイマイチ。
最悪だったのは、冷たい冷たいご飯。冷蔵庫から今取り出しました、という感じのご飯でした。
行きも帰りも冷たいご飯でした。
お茶、コーヒー、ビールのサービスはあったのですが。
お茶は熱すぎて、すぐには飲めなかった。
もう、機内食に期待をしてはいけないでしょうか?

Cxerizfloroj 

March 31 [Mon], 2008, 16:33

cxerizarbo havas multege da floroj
En cxi tiu jaro jam komplete floras cxerizoj. Ili floras kelkajn tagojn pli frue ol la lastaj jaroj. Cxi-jare unue en Tokio cxerizoj ekfloris. Kial en Tokio ? Versxajne en grandegaj urboj multaj logxantoj varmigis siajn cxambrojn, kaj la urbego mem varmigxis kaj cxerizoj pli frue ekfloris.
Mi fotis cxerizflorojn, kies arvoj vivas lauxlonge de la vojo, kiu kuras proksime de rivero Kiso.

レジ袋 

March 22 [Sat], 2008, 19:49
レジ袋の有料化が進みつつあるようだ。
レジ袋がゴミの元になるとかで。
私は、レジ袋はいろいろなものを入れられ、手軽に持ち運びができ、品物を雨から守ってくれて、重宝していると思っている。買ったものを家に運ぶだけではない。 
したがって、レジ袋はごみにはならない。 有料化しないで欲しい。
ゴミの元は、レジ袋ではなく、品物を入れている過剰な包装紙、箱、お菓子なんかの個装袋でないか。こんな過剰の包装物を減らすことのほうが重要だと思う。
下記写真の箱とか、個装を少なくすべきだと思うのですが



お土産としてもらったお菓子と箱


お菓子は個装されていました

学習等供用施設 

March 20 [Thu], 2008, 11:52

三色すみれ
きのうが、学習等供用施設でのエスペラント勉強会の最終回となった。
ずっとここで勉強会を開きたかったのですが、3月いっぱいで追い出されることになった。
何も悪いことをしたわけではありません。勉強態度が悪かったのでもありません。
参加者数が少なくなったので、学習室を貸してもらえなくなったのです。最近の参加者は4名。確かに少なくなったのですが。別のグループが学習室を使いたくて待っていたわけではありません。いつも空き室があるのです。私たちのグループが使わなくなると、さらに空き室が増え、学習等供用施設の稼働率(利用率)が悪くなって、この施設を作った意味がなくなってくると思うのですが。
これが「お役所仕事」なのでしょうか?
なお、ここでの私たちのグループ名は、エスペラント研究会でした。
このグループ名ともお別れです。

KATRINA 

March 20 [Thu], 2008, 10:20

La kovrilo de nia lernolibro
Nuntempe ni Rondo SONKISOJ legadas cxi tiun libron kiel tekstolibro.
La verkisto skribis per facilaj vortoj kaj la frazoj estas simplaj, Sed la enhavo estas interesa. Certe io tiras nian koron.Gejunuloj aperas en la rakonto. Ni estas jam eksjunuloj sed enhavo tiras nin.
La libro havas nur 40 pagxojn kaj Kostas 400 enojn.
Serio de Katrina havas tri volumojn. LA KRIMO DE KATRINA estas la unua.
Leginda libro gxi estas por komencantoj , mi pensas.

Provo de supersignojn 

March 15 [Sat], 2008, 20:28
Ĉu vi ŝatas skribi esperantajn vortojn,kiuj havas supersignojn?

100円を突破 

March 14 [Fri], 2008, 9:48

きのう、ニュースで「1ドルが100円を突破した」と言うのを聞いて、「えっ、今まで1ドルは100円より少なかった?」「1ドル110円とか、120円でなかった?」とびっくりした。
1ドルが99円台になったと言うことだった。
それなら、1ドルが100円を割ったとか、1ドルが100円以下になったと言って欲しい。突破したと言う表現は、数字が基準値を超えて大きくなったときに使うのではないですか?

ふれあい会館 

March 10 [Mon], 2008, 12:50

ふれあい会館
岐阜県庁の近くの「ふれあい会館」へ行ってきました。
パスポートの受け取りのためです。旅券センターはスキスキでした。
前回は(15年位前)愛知県に住んでいたので、名古屋駅近くの、松坂屋のビルにあった旅券センターへ行ったのですが、人がいっぱいで大変でした。
この違いに、びっくり。
それにしても、ふれあい会館のりっぱさに、びっくり。
さすが、裏金で有名になった岐阜県の建物!!

広告
2008年04月
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
最新コメント(komentoj)
遠藤 譲
» 鈴鹿の山万能ガイド (2008年05月10日)
Avo el Daviso
» Provo de supersignojn (2008年04月01日)
rivero
» 寄付金 (2008年02月19日)
読者
» 寄付金 (2008年02月18日)
hajko en esperanto
» Venis agrablaj tagoj (2007年09月26日)
Ursido
» Venis agrablaj tagoj (2007年09月26日)
rivero
» Posxtelefonilo (2007年09月15日)
arbaro
» Posxtelefonilo (2007年09月15日)
hestuder
» Bonveniga Kunsido (2007年08月20日)
rivero
» UK en Jokohamo (2007年08月13日)
読者から管理人へのメール(e-letero)

TITLE


MESSAGE

管理人プロフィール(profilo)
■名前(nomo):rivero■
■趣味(intereso):国際語"ESPERANTO",登山(montogrimpado)■
■希望(deziro):世界中の人達と友達になること・Amikigxi kun homoj en tuta mondo■
プロフィール
  • ニックネーム:rivero
  • 趣味:
    ・語学-ESPERANTO
読者になる
Yapme!一覧
読者になる