ものすごくタイムラグがある話題ですが、先週の日曜日、5月30日はフランスの母の日でした。
「今年はきっと幼稚園でなんか作ってきてくれるんだろうーなー
」と淡い期待を抱いていた…
と言うか、ぶっちゃけ、
工作した当日(母の日の数日前)、
「Bon anniversaire, Maman! お母さん、誕生日おめでとう!」
とかKTAが訳のわからない出迎えてくれちゃったもんだから、
母にプレゼントをする日=母の誕生日、とムスコの勘違いに合点がいき、
あー、そろそろ母の日のプレゼントを学校で作ってくれてるわけね、と
感づいていたんですが、やっぱり貰った瞬間は感激しました

幼稚園から持って帰ってきたのは、本人の写真入り栞と、先生お手製ポエムが書かれたカード。
ピンクの大きいのは、母の日の前日の日本語補習校で作ってきたKTAの描いたママの絵が張られた、紙袋。
笑顔のママが花束を右手に持ってるんだそうです
先生作のポエムはこんな感じ:
Maman,
S'il te plait, maman
Raconte-moi une histoire
Mon histoire du soir
Tu saism celle aue j'aime tant.
Et si je dors avant la fin
TU me laisseras sur mo nuage
Tu mettras ton marque-page
Et on continuera demain
(対訳)
ママ
おねがい、ママ
あのお話を読んで
寝る前のお話のとき
知ってるでしょ、ぼくが大好きなあの本
もしぼくがお話が終わる前に寝ちゃったら
ぼくを雲の上に放っておいて(ぼくを夢の中に放っておいて、?)
ママの栞をそこに挟んでおいて
そして明日また続きを読んでね
日本語訳すると、大して面白みもない詩ですが、
フランス語ではちゃんと韻を踏んでいて、
歌のようにリズミカルです。
栞は早速本に挟んで使っています。
絵本じゃなくて、自分の文庫本用にだけど。
紙袋は、マチもなく、物を入れたらすぐに壊れてしまいそうな様子だったので、
しばらくパソコンデスクの前の壁飾りにすることにしました。
「今年はきっと幼稚園でなんか作ってきてくれるんだろうーなー
」と淡い期待を抱いていた…と言うか、ぶっちゃけ、
工作した当日(母の日の数日前)、
「Bon anniversaire, Maman! お母さん、誕生日おめでとう!」
とかKTAが訳のわからない出迎えてくれちゃったもんだから、
母にプレゼントをする日=母の誕生日、とムスコの勘違いに合点がいき、
あー、そろそろ母の日のプレゼントを学校で作ってくれてるわけね、と
感づいていたんですが、やっぱり貰った瞬間は感激しました


幼稚園から持って帰ってきたのは、本人の写真入り栞と、先生お手製ポエムが書かれたカード。
ピンクの大きいのは、母の日の前日の日本語補習校で作ってきたKTAの描いたママの絵が張られた、紙袋。
笑顔のママが花束を右手に持ってるんだそうです

先生作のポエムはこんな感じ:
Maman,
S'il te plait, maman
Raconte-moi une histoire
Mon histoire du soir
Tu saism celle aue j'aime tant.
Et si je dors avant la fin
TU me laisseras sur mo nuage
Tu mettras ton marque-page
Et on continuera demain
(対訳)
ママ
おねがい、ママ
あのお話を読んで
寝る前のお話のとき
知ってるでしょ、ぼくが大好きなあの本
もしぼくがお話が終わる前に寝ちゃったら
ぼくを雲の上に放っておいて(ぼくを夢の中に放っておいて、?)
ママの栞をそこに挟んでおいて
そして明日また続きを読んでね
日本語訳すると、大して面白みもない詩ですが、
フランス語ではちゃんと韻を踏んでいて、
歌のようにリズミカルです。
栞は早速本に挟んで使っています。
絵本じゃなくて、自分の文庫本用にだけど。
紙袋は、マチもなく、物を入れたらすぐに壊れてしまいそうな様子だったので、
しばらくパソコンデスクの前の壁飾りにすることにしました。
[ この記事を通報する ]
- URL:http://yaplog.jp/minette/archive/958

1匹の家族です。
フランス生活も10年になりました…!