東方神起SMILEプロジェクト 明日1/4紙面掲載

2010年01月03日(日) 20時14分
DNBN no.16485

[情報]日本Five Balloons韓国新聞広告掲示予告 10/01/03


日本fanが進行する新聞広告掲示が1月4日に決定されました。

広告の内容は募金初期から公開したコピーと同一です。

新聞社は日本ファン吹いても要請によって公開しません。

2010年新年一番の月曜日日刊紙であるだけに多くの割った方々は購買を自制してくれるようにお願いします。

あちこちサイトやその他言論媒体を通じて接して下さるよう願います。

そして広告進行をしてこられた日本割った方々からカシオペアに伝えるメッセージを受けました。



今回広告を出す時にたくさん考えました。
이번 광고를 내며 아주 많은 생각을 했었습니다.

SMに思うこともありましたが、
SM에 대한 생각도 있었지만,


まずは東方神起のメンバーに愛していることを一番伝えたかったです。
우선은 동방신기 멤버들에 대한 사랑을 먼저 전하고 싶었습니다.


彼らにたくさんの幸せをもらいました。
그들로부터 많은 행복을 받았었습니다.

言葉が通じない日本という違う国で彼らはたくさん努力していました。
말이 통하지 않는 일본이라는 다른 나라에서 그들은 많은 노력을 했었습니다.


だからずっと応援していることを伝えたかったです。
그래서 계속 응원하고 있는 것을 전하고 싶었습니다.


それに、日本にも所属事務所があるので、そのことを考えると、SMを批判することは難しいと感じました。
게다가 일본에 소속사무소가 있으므로 그것을 생각하면 SM을 비판하는 것은 어렵다고 느꼈습니다.


私たちは何もわからないところから広告掲載の準備をしました。
우리는 아무것도 모르는 상태(한국에 신문광고를 내는 방법)에서 광고게시를 준비했었습니다.

日本の広告代理店を探し、その会社にOO日報を紹介していただきました。
일본의 광고대리점을 찾았고, 그 회사에서 한국의 신문사를 소개받았습니다.


やはり、日本からでは韓国の新聞に関する情報はわかりにくく、苦労しました。
역시 일본으로부터의 한국신문과 관계된 정보를 얻는 것은 힘들었기 때문에 고생했습니다.

ご理解いただきたいです。
많은 이해 부탁드립니다.


今回DNBNや多くのカシオペアに応援をいただき、とてもうれしかったです。
이번에 동네방네를 비롯하여 많은 카시오페아분들의 응원을 받아 무척 기뻤습니다.

本当にありがとうございます。
정말 감사합니다.

Five Balloonsとこの広告に賛同してくれた日本のファンよりたくさんのありがとうを伝えたいです。愛しています。
Five Balloons와 이 광고에 찬동해준 일본의팬들로부터의 많은 감사를 전하고 싶습니다. 사랑합니다.




(以下記事を掲載してくださったカシオペアのメッセージ)

もう少し早く日本のファンの方々と連絡が取れていたら・・・
新聞社の選択や業務協議などについて協力、広告試案製作などを現地のファンとしてお手伝いできることができたのにと思うと残念でなりません。それでも初めて試みた広告の仕事を東方神起に向けて、心を一つにこれほどまで進めてこれらたことを考えると尊敬すらいたします。

広告の進行にあたりSMのとんでもない契約条件などに、たいへんな憤慨も感じましたがそれでも、いったん多くの推測された言論報道とうわさなどにより傷つき大変な思いをしている東方神起に愛を伝えることが趣旨だという説明がございました。一部日本のファンや韓国のファンからあがった意見の中に東方神起に負担をかけるのではないかという心配のメッセージがけっこうあったそうですが・・・
趣旨は、今が、東方神起にとって大変な時期であるけれど、彼らといつでもファンたちが一緒だという力を示しているという意味をわかってください。愛する人たちがいい環境で音楽活動をできるようにしたいという心はファンならば同じだということを日本のファンの方々と何度も話し合いをして、感じました。愛する人たちが望んで選択したことを理解し力になることは当然のことでしょう。とんでもない契約条件と裁判結果に対する認知は、韓国のファンと同じように感じてらっしゃいます。いろいろな日本での出所がわからないうわさのせいで不安を感じてきた日本のファンの方々は、韓国の近況を正統に接する道が韓国の大型新聞社から渡ってくる新聞報道しかなかったので、SMの報道資料に基づいて作成された記事で推測された記事だけしか接することができなかったので、もどかしい思いばかりされていたそうです。しかし、そんな新聞記事を読みながら、こんな報道によってつらい思いをする東方神起のことを考えると、何とかなぐさめてあげたいという気持ち、かばってあげたいという気持ちが起こり、韓国のファンより色々な事情についてたくさんわかってはいないけれど、愛を伝えたいと言われました。今回のことで、多くの手助けができなくて、むしろ現地のファンとして申し訳ない気持ちが先立ちます。
しかし、日本のファンの方々の活動は、今が始まりだと信じて疑いません。
(翻訳はEveryday TVXQ!よりpinguino様の翻訳をお借りいたしました)
  • URL:http://yaplog.jp/maybeitsyou/archive/12
コメント
小文字 太字 斜体 下線 取り消し線 左寄せ 中央揃え 右寄せ テキストカラー 絵文字 プレビューON/OFF

不正な自動コメント投稿を防ぐため、チェックボックスにチェックをしてください。

利用規約に同意
 X 
禁止事項とご注意
※本名・メールアドレス・住所・電話番号など、個人が特定できる情報の入力は行わないでください。
「ヤプログ!利用規約 第9条 禁止事項」に該当するコメントは禁止します。
「ヤプログ!利用規約」に同意の上、コメントを送信してください。
P R
プロフィール
  • プロフィール画像
  • アイコン画像 ニックネーム:maybe
読者になる
2010年01月
« 前の月  |  次の月 »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
カテゴリアーカイブ