lesson 

September 15 [Thu], 2011, 11:47
Es war einmal 昔々
hinterlassen 遺留する
Kämmerchen 小さな部屋(古い言い方)
Leib 体(古い言い方)
ein gutes Herz 良い人
fromm 敬虔な
von aller Welt verlassen 一人ぼっち
im Vertrauen auf ...に信頼して
hinaus ins Ungewisse 先が分からない未来へ
segnen 祝福する
Kopfe = Kopf (頭) (古い言い方)
bedecken 課ぶる
Mützchen 小さな帽子
ein Stück gehen 少し歩く
Leibchen 昔の子供向けの衣服(下着と上着の間に着る)
fror frieren (寒さを感じる)の過去形
bat Beten (お願いする) の過去形
Röcklein 小さなスカート(Rock)
gab ... hin hingeben(差し上げる)の過去形
in / nach ... gelangen ...に到着する
Hemdchen 小さな上着
weggeben 手放す
zog ... ab abziehen = ausziehen(脱ぐ)の過去形
gar nichts 何ひとつ...ない
hart 硬い
blinkend キラキラする
Taler 昔のヨーロッパの通貨
allerfeinstes 最高の特上な
Hemdlein = Hemdchen小さな上着
Linnen Linnen = Leinen (布衣)(昔の言い方)
hinein ... sammeln (上着で)... を受け取る
für sein Lebtag 死ぬまで

lesson 

September 15 [Thu], 2011, 11:47
terntaler
Es war einmal ...
... ein kleines Mädchen, deren Vater und Mutter gestorben waren. Die Eltern hatten ihr nichts hinterlassen und es war so arm, dass es kein Kämmerchen mehr hatte, um darin zu wohnen und kein Bettchen mehr hatte, um darin zu schlafen.
Irgendwann hatte es gar nichts mehr außer den Kleidern auf dem Leib und ein Stück Brot in der Hand, welches ihm ein gutes Herz geschenkt hatte.
Es war aber gut und fromm. Und weil es so von aller Welt verlassen war, ging es im Vertrauen auf den lieben Gott hinaus ins Ungewisse. Da begegnete ihm ein armer, alter Mann, der sprach:
"Ach bitte, ich bin so hungrig. Gib mir etwas zu Essen!"
Da reichte es ihm das ganze Stück Brot und sagte:
"Gott segnes dir!"
und ging weiter.
Da kam ein Kind, das jammerte und sprach:
"Es friert mich so an meinem Kopfe! Bitte schenk mir etwas, womit ich ihn bedecken kann."
Da nahm es sein Mützchen ab und gab es ihm.
Und als es noch ein Stück gegangen war, kam wieder ein Kind, das hatte kein Leibchen an und fror. Da gab es ihm seins. Und noch ein Stück weiter, da bat eins um sein Röcklein und das gab es auch noch hin.
Endlich gelangte es in einen Wald und es war schon dunkel geworden. Da kam noch ein Kind und bat um ein Hemdchen. Das fromme Mädchen dachte:
"Die Nacht ist dunkel, da sieht mich niemand. Du kannst wohl auch dein Hemd weggeben",
und zog das Hemd ab und gab es auch noch hin.
Und wie es so stand und gar nichts mehr hatte, fielen auf einmal die Sterne vom Himmel und waren lauter harte, blinkende Taler. Und auch wenn es sein Hemdlein weggegeben, so hatte es ein neues an und das war vom allerfeinsten Linnen. Da sammelte es die Taler hinein und war reich für sein Lebtag.
Das war das Märchen vom Sterntaler.

メール 

September 07 [Wed], 2011, 11:59
Liber C →
Lieber C
DankeSchon fur deine Mail!君のメールをありがとう!
Danke schön für deine Mail.
Ich habe sie vielmals gelesen. 私は何度もそれを読みました
Ich habe sie mehrmals gelesen.
Heute habe ich mit meiner Freuindin essen gegangen.
Heute bin ich mit meiner Freundin essen gegangen.

Besser: Heute bin ich mit einer Freundin essen gegangen.
(Meine Freundin は現在「彼女」という意味になって、「eine Freundin」や 「eine Freundin von mir」は普通の友達を表している。)
今日私は私の女友達と食事に行きました
es war so spass fur mich.とても楽しかったです
Es hat mir viel Spaß gemacht.
Dieses Restaurant bietet uns viele alte Brote
Dieses Restaurant bietet viele Sorten Brot an.
(alte = 古い、Arten = 種類)
.このレストランはたくさんの種類のパンを提供します
Fur dieser Brote,wir konnen unbegrenzt essen !
Wir konnten unbegrenzt von diesen Broten essen.
このパンを、私たちは制限無く食べることができます!
Also ich habe uber die grenze meines Bauch gegessen.
Daher habe ich soviel Brot gegessen, bis mein Magen voll war.
なので私はお腹の限界を超えて食べました。
BIch mag ,dass ich dick bin geworden
私は太ったのではないかなと思います。
Ich frage mich, ob ich dick geworden bin.
(Ich mag=...好きです。)
CWenn du da ist,du viele Brote essen kanst.
もしも君がここに居たら、たくさんのパンを食べることができるでしょう。
Wenn du hier wärest, könntest du viel Brot essen.
Bis dann Sae.またね!
PS:

Ich bin nicht sicher fur BundC
und...Ist das rictig ??→

Das buch von mir (私の本)
Meines buch (私の本)

Normal ist: mein Buch

Das kleine Haus der katze (猫の小さい家)

richtig: Das kleine Haus der Katze

Das kleine haus von katze (猫の小さい家)
Das kleine haus von kleiner katze (小さい猫の小さい家)

Das kleine Haus der kleinen Katze

手紙 

September 07 [Wed], 2011, 11:59
Hallo S, wie geht es Dir?
In den letzten drei Wochen waren Studenten von der Keio in Aachen.
Ich habe sehr viel mit ihnen unternommen, deshalb hatte ich keine Zeit, auf deine Mail zu antworten.
Gleich schreibe ich eine Korrektur Deiner deutschen Sätze.
Bis dann,
C

e-mail 

August 14 [Sun], 2011, 22:34
Heute bin ich in der Nachbarschaft in ein kühles Cafe gegangen, da das Wetter in Japan in letzter Zeit sehr heiß ist.
Dort habe ich zwei Tassen Kaffee getrunken.
Das Cafe ist sehr groß und geräumig. (leer = 空っぽ)
Ich kann dort meine Freizeit in Ruhe verbringen.

Heute Abend habe ich Pizza gemacht.
Diese schmeckt sehr gut.
Ich habe auch eine Gemüsesuppe gekocht.
Ich empfehle dir das folgende Rezept.
Wenn du es kochst, wirst du überrascht sein.
Die Zutaten sind nur eine Möhre und eine große Zwiebel,
ein Glas Wasser (150 ml), ein Teelöffel Salz und ein Esslöffel Olivenöl.
Du musst die Möhre und die Zwiebel kochen und dann alles mit einem Mixer pürieren.
Dann kühlst du die Suppe ab.
Sie schmeckt sehr lecker. Bitte probiere das Rezept.

e-mail 

August 14 [Sun], 2011, 22:34
Hall S
seit gestern haben wir 30 Studenten aus Japan zu Besuch. Sie werden für drei Wochen in Aachen studieren.
Auch dieses Jahr habe ich mich wieder als Freiwilliger gemeldet und treffe sie am Wochenende und an den Abenden in der Woche,
um mit ihnen etwas zu unternehmen.
Vielen Dank für deine Mails. Ich werde wieder deine deutschen Sätze korrigieren.
Bis dann,
C

e-mail 

August 09 [Tue], 2011, 18:22
Hallo S,
vielen Dank für deine Mail.
Mir geht es auch wieder gut. Letzte Woche war ich aber erkältet und lag
im Bett.
Morgen fahre ich mit meinem Institut nach Bonn in den ehemaligen
Regierungsbunker, das ist bestimmt sehr interessant.
Das Wetter in Deutschland ist sehr wechselhaft. Manchmal ist es ein
bisschen sonnig, aber manchmal regnet es auch.

Ich schicke dir mal eine Korrektur deiner Mail, damit du ein bisschen
Deutsch lernen kannst:
=================================
Lieber C.
Wie geht's? Mir geht es gut.
Neuerdings studiere ich Deutsch von Anfang an.
Es ist sehr schwierig. Aber ich will mich anstrengen, Deutsch zu lernen,
bis du im Dezember kommst.
In letzter Zeit ist es in Japan sehr heiß und schwül.
Ich beneide den angenehmen Sommer in Deutschland.
Wenn wir uns treffen, können wir etwas leckeres zusammen essen.
Ich zeige dir einen Laden mit leckerem Gemüse.
Ich warte auf deine Antwort.
S
=================================

プロフィール
  • プロフィール画像
  • アイコン画像 ニックネーム:sa
読者になる
2011年09月
« 前の月  |  次の月 »
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
最新コメント
Yapme!一覧
読者になる