REDEMPTION 

2006年02月02日(木) 1時23分
REDEMPTION
Lyrics by Gackt C.
English Translation by Mic


Without any sound... you return to the sky,
a place where you came from.
(What else can I do, beside avenge you?)
All I could do was just to stare, as you leave me behind
...until my tears withered.

These pain and grief... I shall not forget 'em all.
I swore so to the scar that will never fade away.

Flapping my broken wings, I'll make this empty world vanished,
'till the bell of the doom tells me the end of my own.

(You told me...
Live as if you were to die tomorrow
Feel as if you were to be reborn now
Face as if you were to live forever)


With my shevering finger, I touched the trace of his crimson tear.
(I had nothing to lose, nothing truth)
Even the slightest remembrance had fallen into the darkness.

That was your very last smile you showed me,
but it just keeps on appearing then fading... over and over.
...Only leaving the slightest warmth.

If it's just the words of kindness and hopes you've all got,
then it's no use to ease my soul.
Because I'm just to devote all myself to this endless war...
That's all.


Don't you know sooner or later, we all go back to
where we originally belong?
So I don't need to hear you say good-bye.

Flapping my broken wings, I'll make this empty world vanished,
'till the bell of the doom tells me the end of my own.

If it's just the words of kindness and hopes you've all got,
then it's no use to ease my soul.
Because I'm just to devote all myself to this endless war...
That's all.

...Redemption.
...Redemption.

LONGING 

2006年02月02日(木) 0時53分
LONGING
Lyrics by Gackt C.
English Translation by Mic


With my arms, stained into crimson red, I embraced your body.
I exposed my tears to the pale moon above.

Staring at the scar on my chest, I heard the whispers from the dark.
"Can't go back, no more..."

Now, close your eyes, and say a prayer.
I have no testament, no single word for you.


Can you hear the cries of the Gods, as I tear the darkness?
Cry in agonies, and I will finish you as well.

Come closer, and just be quiet and stay in my arms.
Here, you will find the endless peace.


Atone all you sins, and you will be reborn again.
That is the only way you have.

So, close your eyes, and say a prayer.
I have no testament, no single word for you.

届カナイ愛ト知ッテイタノニ抑エキレズニ愛シ続ケタ... 

2005年10月10日(月) 19時58分
Todokanai Aito...
Lyrics by Gackt C.
English Translation by Mic


Although I already know my love will no longer reach to you,
I couldn't control my emotion and kept on longing for you.
All I think about is you, want to hold you tight in my arms
...just one more time, and never let you go.

The days we spent together were filled with love and tenderness.
I've never dreamed that someday I will loose them so suddenly.

"It's not me after all, the one you were always staring at."
You answered me by avoiding my gaze and staring down.
And I couldn't blame you no more than that.

Although I already know my love will no longer reach to you,
I couldn't control my emotion and kept on longing for you.
All I think about is you, want to hold you tight in my arms
...just one more time, and never let you go.

Feeling shy, you seemed, and you touched me softly.
But soon I realized it was just a mirage on one hot summer day.

Just like it, the tenderness you have left in me is still killing me.
And all I could do was to make myself understand the days just
won't come back to me.

Although I already know my love will no longer reach to you,
I couldn't control my emotion and kept on longing for you.
But still I ask myself; What if we meet again?
...Then I will hold you in my arms that time or never,
and won't let you go no matter what.

So tell me, how can I ever forget about you, your smile.
I kept on calling your name over and over again...
Untill my voice withered.

Yes, I know my voice will never reach to you,
But I can't control my emotion, and so I continue on loving you.
All I think about is you, want to hold you tight in my arms
...just one more time, and never let you go.

I will never let you go.

BLACK STONE 

2005年09月10日(土) 0時30分
BLACK STONE
Lyrics by Gackt C.
English Translation by Mic


Everytime I turn back,
I expected your smile would always be right there.
But before I realized, it became just one of the tender remembrance
...A sad reality, isn't it?

But don't you worry, becuase I know you're there after all.
Whenever I close my eyes... smiling.
Always I know this for sure;
You gave me more courage than anybody else.
Your name was "BLACK STONE"

We were young,
and we used to do something stupid and laughed all day long.
Those old days were nothing special, but then I realized.
They became my most precious tresure...
Just a memory for now but we did existed, didn't we?

And I close my eyes to find your smiling face.
Always, you comfort me whenever I'm feeling down.

Don't worry, I'll be smiling even thouogh I'm alone now.
Because I know you were always with me from the beginning.
I was always feeling you next to me.

You get lonely so easily, and there's no way I'm leaving you.

So don't you worry, becuase I know you're there after all.
Whenever I close my eyes... smiling.
Someday, I believe we can meet again.

That's our promise, right? My friend...
"BLACK STONE"



Seiippai no Sayonara 

2005年08月17日(水) 0時10分
Seiippai no Sayonara
Lyrics by Gackt C.
English Translation by Mic
Japanese Lyrics: here


Come to think of it, maybe you already knew everything,
I often think so these days.
And it was such a fool of me to embrace you merrily...
Never noticed your feeling back then.

Though you were always smiling next to me,
I guess at the same time you were crying in your heart.

In this precious moment, without stopping nor returning,
we both get older as the time goes by.

Now, I'll hold back my tears.
Becuase I love you more than anyone else in this world,
...With all my strenght,
I'll say good-bye to you and let you go.

It was when both of us finally admitted that we no longer
shared the moment with laughter and joy.
Although I still wanted to believe we were doing fine and
maybe we could work it out again if we talk and try.

So we talked, and came to a conclusion;
It is best for us to get separated.
Now we stand on the path, heading for the different direction.

On the way to my apartment, I'm walking alone
and only my footsteps resound.
Every little thing that we shared and loved had just vanished
under the sunlight filtering down through the trees.

But I can hold back my tears
becuase I loved you more than anyone else in this world.

Sometimes I wonder what if we meet again.
Someday, somewhere...
When we meet, I hope...

I hope we can smile to each other.


Tea cup 

2005年08月16日(火) 23時48分
LOVE LETTER
Lyrics by Gackt C.
English Translation by Mic
Japanese Lyrics here


I felt your warmth when I drew your delicate shoulder
closer to me.
"I wish we can stay like this forever,"
I whispered so into your ear.
Nodded with the slightest movement,
you shyly smiled at me.
Let's spend the rest of the day togther with no
disturbances... Just like this.

I still remember the sense of breeze
the moment I first touched you.
The loneliness and the heartaches we shared
guide us where to go.

Hold me tight so that I know it's alright.
With all my heart, all my soul, I want to love you.
Anytime, anywhere I am...
I want to love you for what you are... Forever.

Near the window, we sat togther and watch the twilight.
Do you remember that beautiful red sky in the west?
Tell me we can watch it together over and over again.

Your tears, sadness, whatever it is
...You can leave all to me.
So don't cry alone, and just count on me.
You know I'm here for you.

Hold me tight so that I know it's alright.
With all my heart, all my soul, I want to love you.
Anytime, anywhere I am...
I want to love you for what you are... Forever.

Hold me tight so that I know it's alright.
With all my heart, all my soul, I want to love you.
Anytime, anywhere I am...
I want to love you for what you are... Forever.


MOON & CRESCENT 

2005年07月15日(金) 0時11分
MOON & CRESCENT
Lyrics by Gackt C.
English Translation by Mic


There isn't any entery in this category... YET!



MOON -Gackt's 3rd album-
Released in July, 2002
CRESCENT -Gackt's 4th album-
Released in December, 2003
Order: CD Japan / yesasia

REBIRTH 

2005年06月09日(木) 0時02分
ALBUM REBIRTH
Lyrics by Gackt C.
English Translation by Mic


There isn't any entery in this category... YET!



REBIRTH -Gackt's 2nd album-
Released in April, 2001
Order: CD Japan / yesasia

etude 

2005年05月30日(月) 17時50分
etude
Lyrics by Gackt C.
English Translation by Mic


Didn't know what to say.
The words won't come out, and they just wander in the air.
"I guess I left you in the past without even knowing it,"
you said so.

Tears just kept on falling, with no reason I could find.
They were just washing away all my emotions and doubt.

But all I know is one thing, the one that I'm staring at.
Even for now, it is only you my eyes are reflecting.
...And it will always going to be.

Your very last words still wander in my empty heart.
But I still wish you can hear this song, where ever you are.
This feeling of mine... expressed in the sorrowful melody.


Even the lonely shadow now only lingers in my memory.
I want to hear your voice once again,
even though if it is the phrase of farewell.

Recalling the moment we shared joys and laughter.
Even your tears, or the nights we argued...
Embracing them all in my heart.
And if someone could grant me one wish
...Then I wish to have that pure emotion when we first met,
once again.

Your very last words still wander in my empty heart.
But I still wish you can hear this song, where ever you are.
This feeling of mine... expressed in the etude.

Your very last words still wander in my empty heart.
But I still wish you can hear this song, where ever you are.
This feeling of mine... expressed in the sorrowful melody.

If I could only have just a little bit more of courage,
maybe I could be more tolerant to you.
And now I wish you can hear this song, where ever you are.
This feeling of mine... expressed in the sorrowful melody.

Wishing that you can hear this beautiful song.
Where ever you are now...
Here is my love for you... expressed in the etude.


Arittakeno Aide 

2005年05月30日(月) 17時25分
Arittakeno Aide
Lyrics by Gackt C.
English Translation by Mic
Japanese Lyrics: here


Trying to find the warmth of hers.
...That's what I do when I close my eyes.
But all I get is the memories that are left behind,
wandering around to me.
...And they just bring me the sence of lonelyness.

Then the time flew.
And there goes another season passing me by so quickly.
But my love hasn't died yet, and I'm still here and waiting
For the day I find her once again, and I tell her this;

With all my heart, I will hold you and comfort you.
I want to protect you from anything that makes you cry.

Do you still remember how we ended up?
We didn't even say a word,
And we just walked away from each other.
But everytime I find a similar back style as yours,
I admit, my heart still aches even for now.

Yes, the time flew...
We can't stop it, and we both got much older.
But in my heart I know one thing for sure.
You and I can laugh together just like before
...Someday in the future, I believe that day will come.

With all my heart, I will hold you and comfort you.
I want to protect you from anything that makes you cry.

With all my heart, I will hold you and comfort you.
I want to protect you from anything that brings you sorrow.

With all my heart, I will hold you and comfort you.
I want to protect you from anything that brings you sorrow.
So don't cry no more, I will protect you.
I will protect you with all my heart.


P R
2006年02月
« 前の月  |  次の月 »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28
プロフィール
  • プロフィール画像
  • アイコン画像 ニックネーム:lovepotion_mic
読者になる
Yapme!一覧
読者になる