Subtitle Workshop (UNit1) 

2005年11月15日(火) 10時25分
いつもは映画の字幕スーパーを見てる側なのに今日は、実際に自分が字幕を打ってそれに合わせて映像やセリフが動いて自分で作るのはすごく楽しいと感じました。でも、いかにわかりやすく日本語の文を考えるのがとても大変でした。でもまたやりたいです。

lynda.com 

2005年11月01日(火) 10時19分
iPodを持っているので、iPodについて聞きました。曲をパソコンに取り込んでからの操作の仕方やおおまかな説明、曲の整理の仕方などを説明していました。英語の速度は少し速いけれど、内容は大体理解できると思います。


一学期の終わり☆ 

2005年07月19日(火) 10時09分
これからIT英語の一学期の授業でやったことを色々かきます
@ブログ、ブログペット
Amixi
BNeopet

etc...
これらを通して、パソコンの機能や知識が、楽しく学べたと思います。また、先生の分かりやすい指導でパソコン学習が楽しくなったと思います。

これからは、英語でのメールの書き方などを学んでみたいと思います

イベント盛りだくさん 

2005年06月21日(火) 9時52分
久しぶりにヤプログにも日記かいてみましたこの授業は楽しいなぁー
てか今週はなんかイベント盛りだくさんです今日は原宿にお買い物で、木曜は上野にいって、金曜はクラスの飲み会で、土曜は地元で焼肉大会だぁ
どれも楽しみだなー
てかちゃんと英語の勉強もしなきゃだわ

P−48 comedy corner 

2005年06月14日(火) 9時58分
Customer: Can you help me with a problem? My computer keeps crashing whenever I try to connect to the Internet.
Tech: OK,sir. Where are you now?
Customer: I'm in New Orleans.
Tech: OK, but are you on your computer?
Customer: Well,uh,no, but I'm sitting right in front of it.

 和訳
客:問題が起こってしまったのですが…。私がインターネットに繋ごうとするたび、コンピューターが異常を起こしてしまうんです。
業者:わかりました、お客さん。今、あなたはどこにいますか?
客:ニューオリンズです。
業者:はい。ところであなたはコンピューターにつないでいますか?
客:えっと…あー、いいえ。私はちょうどそれの前に座っています。
(客は"on"を"〜の上、乗る"と解釈してしまったので、話がこんがらがった)

単語 

2005年05月24日(火) 10時03分
artificial-intelligence 人工知能
Foundation 基礎
cartoon 漫画
pretty かなり
machine translation 機械翻訳
quality 品質

そういえば 

2005年05月24日(火) 9時23分
このまえ、上野でキングダムオブヘヴンを観にいったよ
映画館も映画も面白かったオーリーかっこいいなぁ
次は新宿とか行きたいなー

チョコクロ 

2005年05月18日(水) 14時26分
神田駅の近くにサンマルクカフェができたよ
今度ゆかりといくべ

初日記☆ 

2005年05月17日(火) 10時30分
今日からブログが使えるぞやったー
2005年11月
« 前の月  |  次の月 »
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
最新コメント
アイコン画像いつか
» Subtitle Workshop (UNit1) (2006年03月22日)
アイコン画像ふじきちえ
» Subtitle Workshop (UNit1) (2006年02月27日)
アイコン画像まゆみん
» Subtitle Workshop (UNit1) (2005年11月19日)
アイコン画像まゆ
» P−48 comedy corner (2005年06月21日)
プロフィール
  • プロフィール画像
  • アイコン画像 ニックネーム:lily_rainbow
読者になる
Yapme!一覧
読者になる