論文翻訳キャンペーン中です 

May 21 [Thu], 2009, 13:30
弊社では、只今
論文翻訳30%割引のキャンペーンを実施中です。
(本来なら↑から会社のHPに飛ぶようリンクを貼る)


ありがたいことに
弊社では今までも多くの論文翻訳のご依頼を頂いており
アブストラクトから投稿形態での納品まで
幅広い実績がございます。


是非ともこの機会に
弊社の論文翻訳をご利用ください!

仕事環境 

May 21 [Thu], 2009, 13:19
こんにちは。


新人翻訳コーディネーターの「新米ちゃん」です。
よろしくおねがいします。


友人に

「翻訳コーディネーターをやっている」

と言うと、よく何の仕事をしているのかイメージが湧かない人が
多いみたいですね。


翻訳コーディネーターとは、翻訳会社に勤務し、
クライアント様から受けた翻訳依頼を、会社に登録している翻訳者に依頼し、
出来上がった原稿をチェック・校閲したりレイアウト調整をし
お客様に納品することがメインの仕事です。


もちろん、それだけではなく、日々お客様や翻訳者、チェッカーの方と
連絡を取り合い、質の高い翻訳を提供するための
事務的な作業・電話応対などもかなり多く含まれています。


ちなみに
私の職場環境を少しだけ紹介しますね。



私はデスクではPCを2台使っています。
基本的な事務作業は1台で済むのですが


訳文のチェックをする時などは、元の原稿と翻訳文
この2つを照らし合わせながら作業ができると効率がとてもいいんです。
なので、片方の画面に原文、もう片方に訳文を表示させ
作業をすることもしばしばあります。


欲を言えば、この2台は純粋に作業用にして
さらに1台増やしてそれは事務作業や連絡作業に使えるといいのですが
デスクの広さの都合上、これが限界ですね^^;


何台もあると、株のデイトレをしている人みたいですよね(笑)


こんな感じで今日は私の職場環境を紹介してみました。
またこれからも翻訳コーディネーターの仕事を紹介する
機会があればと思っております。
P R
プロフィール
  • アイコン画像 ニックネーム:取れたて新米ちゃん
  • アイコン画像 性別:女性
  • アイコン画像 現住所:東京都
  • アイコン画像 職業:専門職
読者になる
2009年05月
« 前の月  |  次の月 »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
最新コメント
Yapme!一覧
読者になる