英語力UPめざして英語日記つけてます。

月別アーカイブ
2004年11月
« 前の月    |    次の月 »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
最新コメント
アイコン画像Leslie Larsen
秋なのに桜! (2007年12月20日)
アイコン画像lehigh valley honda
秋なのに桜! (2007年01月05日)
アイコン画像arabic male models
秋なのに桜! (2006年12月16日)
アイコン画像かのん
夢を実現するための手帳 (2004年11月16日)
好きなもの
amazonで検索
サーチ : 
キーワード:
from amazon.co.jp
洋書を読もう!
プロフィール
  • プロフィール画像
  • アイコン画像 ニックネーム:kanon3
読者になる
Yapme!一覧
読者になる
ブログ引越しのお知らせ / 2004年11月19日(金)
ここヤプログ!でブログを書いてましたが、ココログに引っ越すことになりました。
ただ今引越し作業中です。とりあえず新しい記事からいくつか移しましたが、一つずつ記事を作成しなければならないので、全部移すまでは結構時間がかかりそうです。(^^;)

ここは引越しが完了次第、閉鎖する予定です。ありがとうございました。

移転先は、こちら。
 
   
Posted at 02:50 / このブログについて / この記事のURL
コメント(6)
夢を実現するための手帳 / 2004年11月15日(月)

Monday, November 15

It was rainy today.
I read a book about how to use a day planner to manage time well.
I was impressed with the book.
I want to make better use of my time, so from now on, I'm going to carry around my day planner with me.
When I dropped into the shop, I found a new day planner what I wanted.
I was happy to get it sooner than I expected.

★手帳、スケジュール帳: day planner
★もっと時間を有効に使う: make better use of one's time

risaさんのブログでも紹介されていた「ミリオネーゼの手帳術」を読みました。 まだ半分読んだところですが、この本に載っていることをやってみたくなりました。
スケジュール帳なんて、ビジネスに使うものだと思っていたけど、夢を実現するために自分のやりたいことをどんどん書き込んでいく使い方って、楽しそうです。

 
 続きを読む...  
Posted at 23:59 / 英語日記 / この記事のURL
コメント(4)
憧れの親子ペアルック / 2004年11月14日(日)
Sunday, November 14

It was cloudy today.
I placed my order through the Internet a few days ago, and the goods arrived. They were some winter clothes.
I bought a brown reversible jacket for me. At the same time, I boutht a jacket for my daughter. It's the same type of jacket as mine in a different color and size. I have wanted to wear the same clothes as my daughter from long before she was born.



娘とのペアルック、一度やってみたかったんですよね〜(笑)
チェックのジャケットはリバーシブルで裏返すと無地。私のは茶色で、娘のは色違いの赤。

おそろいのセーターも買ってしまいました。こんな感じ。

へたっぴーな絵でごめんなさい(^^;)(マウスで書いたのです)

親子のペアルックとして売っているものは値段が高くて、今まで買えなかったのですが…
通販の子供服のサイズが100くらいから160まで同じデザインで揃ってるのを発見。160だったら私も着れる。しかも安い。というわけで、今回はユニクロで気に入ったのを見つけて購入。1着800円でした。
自分の冬服を買ったのは何年ぶりかなぁ。安いのですが、フリースのジャケットは暖かくて大満足です。
 
   
Posted at 23:22 / 英語日記 / この記事のURL
コメント(0)
田舎からの贈り物 / 2004年11月13日(土)
母から荷物が届きました。中には食べ物がたくさん!
田舎で父と二人暮しの母は、自分で作った野菜や頂き物のお菓子などを「二人では食べきれないから」と言って、時々送ってくれます。
何も特別な物はないけれど、私にとっては嬉しい贈り物です。
柚子をかごに入れてキッチンのテーブルに置いたら、いい香りが部屋にただよってます。柑橘系の香りって大好き!

わけぎ、柿、柚子、小豆など、身近だけれど英語で知らない単語が多かったので、いつもより辞書を引きました。



Saturday, November 13

It was cloudy today.
I received a parcel sent from my mother.
It was full of a variety of foods, such as Welsh onions, persimmons, yuzu(a kind of citrus fruit), coffee, snacks, cakes, rice and azuki beans.
My children were overjoyed at snacks and cakes.
I thought yuzu would be good for a hot "yuzu-yu" or citron bath and azuki beans could be used for "sekihan" or red rice.

I called my mother to say thank you and ask her how to make red rice. I steamed festive red rice with azuki beans and brought it to my husband's mother. I was happy she liked it.

Since I still have some azuki beans, I'm going to make "oshiruko" or sweet azuki-bean soup with rice cake tomorrow.

★小豆: azuki bean//red bean
★赤飯: (festive) red rice
★わけぎ: Welsh onion
★柿: persimmon
★柚子: yuzu, a kind of citrus fruit//citron, a small citrus frut
citronは柚子と似ているようですが、違うような気が・・・?植物の名前って難しい。
★柚子湯: a hot citron bath//Chinese lemon bath
これもよくわからなかったです。柚子湯は日本だけのもの?それとも中国が由来とか?
 
   
Posted at 23:55 / 英語日記 / この記事のURL
コメント(2)
Pass単、空手 / 2004年11月12日(金)
Friday, November 12

It was rainy day all the way through, but it didn't rain so hard.
It was light rain, so I made my daughter put on her raincoat and went out.
First I went to the post office to get some postcards.
Next I took my daughter to a play area in the shopping center and played with her in a while.
After that, I went to the book shop and bought a book with CD. The book was 'Pass-tan' for the Eiken, or the STEP Test.
I'm going to take the STEP Test in January. I have to study English hard.


In the evening I went to karate school to see my eldest son practicing Karate. He has traind karate since last year.
Four months ago he passed the first exam of karate and got an orenge belt.
These days he practices hard because he will take the exam two weeks later.
I hope he will pass the exam and get a blue belt.
My e-mail friend, who is British and lives in UK, trains karate. Her children train karate, too. She said, "Karate gives my children discipline and understanding." I agree with her.

★空手の道場: karate school
★帯: belt

ついに、というか今頃になってPass単を買ってしまいました。
1年くらい前に書店で手に取ったときは、脳みそが拒否して受け付けなかったので棚にお戻りいただいのですが、今回は何を血迷ったかやってみようかな、と思って。こういう単語集は苦手なのでずっと敬遠していたのですが・・・。
「英検合格者の80%以上が使っている」と書いてあるけど、本当かなぁ。とりあえず、CD聞きながらやってみます。

長男の空手の稽古を見学に行きました。2週間後に昇級審査があるので頑張ってます。8級なので本当は白帯なのでしょうが、オレンジ帯です。子ども達のやる気を促すためか、級が上がると帯の色が変わります。
 
   
Posted at 23:59 / 英語日記 / この記事のURL
コメント(4)
ハンバーグ / 2004年11月11日(木)
夕食にハンバーグを作りはじめたら、パン粉がないっ!
パン粉の代わりにつぶしたジャガイモを入れてみたら、おいしかったけど、ちょっと硬くてぼそぼそしてしまいました。

Thursday, November 11

It was cloudy.
I made hamburg stakes for dinner.
When I started cooking, I realized there wasn't any bread crumb .
I thought what to do for a morment.
After all I used mashed potato insted of bread crumb.
The hamburg stakes were delicious, except they were a little hard and dry.

★hamburg stake: ハンバーグ・ステーキ
★bread crumb: パン粉
★mashed potato: マッシュポテト


my favorite place in the living room

リビングにお気に入りのコーナーを作成中♪
出窓が欲しいけど、ないので、机を置いてお気に入りの物を置いています。
ここだけは子どものオモチャも夫の灰皿も置かせてあげない。
私の癒しの空間です。
 
   
Posted at 23:59 / 英語日記 / この記事のURL
コメント(2)
英語講座終了後のこと / 2004年11月10日(水)
Wednesday, November 10

It was sunny and warm today.

I have attended my English conversation class at the community center every Wednesday since September.
The beginner's English course will be complete at the end of this month.
The people in the course wanted to continue to learn English, so we discussed what to do.
After all we came to the decision to set up a new English conversation club.
I'm happy to continue to learn English with them.

コミュニティセンターで受講している初級英語講座が今月末で修了。
受講者で話し合って、英語サークルを立ち上げることになりました。

★(講座などを修了する): complete
 
   
Posted at 23:50 / 英語日記 / この記事のURL
コメント(0)
失敗作 / 2004年11月09日(火)
久々にホームベーカリーでパンを作ったら、大失敗!
でも子供達はすっかり食べてしまったのです。
なぜかというと…


この手前に写っている物体がパン?です(^^;)

Tuesday, November 9

It was sunny and warm today.
In the morning I took a walk with my daughter.
On my way home we dropped into a flower shop and bought a potted Creeping Fig.



In the afternoon I baked rye bread with bread machine.
The bread didn't rise. Maybe I had put rye flour into the machine too much.
It was completely failure, nevertheless my kids ate every bit because they were hungry.
A good appetite is a good sauce.

★プミラ: creeping fig
プミラ(Ficus Pumila)は学名。英語でのCommon nameはCreeping Fig。
creeeping=はい回る(ツルがはい回るから?)で、figはイチジク?なぜにイチジク??
★ライ麦粉: rye flour
★パンが膨らむ: bread rises
★〜にもかかわらず: nevertheless
★残さずに食べる: eat every bit
★空腹にまずいものなし: A good appetite is a good sauce. // Nothing comes amiss to a hungry man.

ホームベーカリーって和製英語なのかな?
英語では、bread machineとか、bread makerと言うみたいですね。
洋書でホームベーカリーを使ったパンの本でも探してみようかな。
 
   
Posted at 22:25 / 英語日記 / この記事のURL
コメント(4)
秋なのに桜! / 2004年11月07日(日)
ぽかぽかとあったかい1日。公園で桜が咲いているのを見ました。春とまちがえたのかな?
でも夕方は寒くなってきて、灯油販売車なんかも巡回してたりして。冬が近づいているんだなー。



Sunday, November 7

It was sunny today. The sky was blue and clear.
There was a nice, gentle breeze blowing.
It was a beautiful day to go outside.
I went to the park with my family except Tetsu.

We all enjoyed cycling in the park.
The leaves already had turned red and yellow.
Kazu and Miyu played catch.
Then Miyu was into collecting acorns and Kazu played games on the cell phone.
I watched them and took photos.
My husband took a nap on the grass.

I saw a rare sight in the park.
A cherry tree in bloom!
It's unusual for this time of the year.
It was so warm like spring that the tree might have thought spring has come.

It's warm in the daytime, but it's getting colder day by day in the evening.
I felt winter is approaching.
I heard someone selling kerosen outside for the first time in this season.
I think it's about time to prepare the kerosen fan heater.



今日は、いつもより長めの日記。頑張ってみました。
「灯油販売の車が来て、そろそろ冬だなぁと感じた」という意味のことが書きたかったんだけど…難しい〜。

つづりがメチャクチャあやふやです。特にLとR!bloomなんてbroomと書いちゃったり。できるだけ辞書を引いて確認するようにしています。

★kerosene 灯油
★it's about time〜 そろそろ〜する時間(してもいい頃、すべき時)だ
 
   
Posted at 23:24 / 英語日記 / この記事のURL
煮豚とチャーシューは違うの? / 2004年11月06日(土)
初めて煮豚を作ってみました。
なかなかおいしくできて家族には好評でした。



Saturday, November 6

It was sunny and warm day.
I cooked nibuta, a kind of boiled pork, for the first time.
It was easy to cook and really tasty.
My hasband and kids loved it.
I thought I would make it again.

煮豚を作っているときのタレのにおいって懐かしいです。
The smell of nibuta cooking reminds me of my father,
because he used to cook nibuta.

ところで私、今まで豚かたまり肉をタコ糸で縛ってタレで煮込んだものをチャーシューだと思っていたのですが、誰かが「それはチャーシューじゃなくて煮豚」と言っていました。チャーシューは焼いて作るのだそうです。ほんと?
煮豚と書いてチャーシューと読むと思ってたんですよ。
でもチャーシューって叉焼と書くみたい。

だから、今回作ったのは煮豚…ということになりますね。
見た目はチャーシューも煮豚もそんなに変わらないような…
 
   
Posted at 23:59 / 英語日記 / この記事のURL
コメント(0)
P R
このブログを書いている人
■ハンドルネーム: かのん
■好き: 天ぷら、チーズ、甘いもの全般(太る…)
本屋さん、図書館、猫、PC
■苦手: 数学、家事
■性格: ズボラでめんどくさがりや
■家族: 夫、3人の子ども(小5男、小3男、3歳女)
■英語力: 中2くらい?(自己評価)
■留学経験: 無し。してみたい
■夢: イギリスに旅行したいな
お気に入り blog リンク
  | 次へ  
 
Global Media Online INC.