9-Mayu 

2005年10月01日(土) 23時46分
i'd like to learn bisiness english and also to know casual conversaiton
what is more natural to say about talking among the mate

日本人は一般的にgood spellersだと思います。まゆさんはspellingの間違うがありました。
まゆさんの「buiness」は「ビジネス」みたい。
いすも文の最初の字と「English」の最初の字は(capital letter)大きいの字です。
I'd like.........
毎日何でも書いたり読んだりしたら書くことと読むことが上手になります。
Even if it's a little like 10 minutes a day, `every day` is the important things.
少しずつだっても毎日だったらいい練習だと思う。
About your question. The best way to learn natural English to use with friends is listen carefully and try to copy words and sentences. Some students learn from books but I think learning from listening to people, CDs or the tv is better. Try to use your new words and sentences in similar situations.

8-Yukiko 

2005年09月28日(水) 12時34分
Hi Yukiko,

Please read the advice I wrote for Mihoko.
練習のために英語話している時に、いつもより話したほうがいい。
いつもより知らない人と話したほうがいい。

外人は日本人より知らない人と挨拶などします。
Before we talk to a stranger we usually make eye contact and give each other a friendly smile. This means we are in a good mood and can talk to other people.

JAPANESE PEOPLE'S BIG MISTAKE
日本人の一番間違いは知らない人と話して始まった時に優しすぎです。

話しても優しくなくてもいいです。
相手は失礼なこと言ってしまったらいきなり(きゅうに)辞めたほうがいいと思う。
相手は起こらないようにしてください。

Question-itte shimattara can be iuchatara? How can I write this on the keyboard?
Which is better `ikinari` or `kyuni`?

7-Miki 

2005年09月21日(水) 0時37分
日本人はメールの最後に「メールを待っています」というんでしょう?
「待つ」という意味は「wait」でけどメール終わる時、「wait」か「waiting」を使いません。

You can use the following sentences:-
I'm looking forward to your reply.
Looking forward to your next Email.

Nobuyuki 

2005年09月19日(月) 20時34分
Hi Nobuyuki,

I want to implove my English more.
improve

書いている時にはLとRを間違う人が発音がよくないと思う。
L,R, M, N, V, Bをちゃんと書くのを頑張ってください。

More advice-

[I have a wondering, where are you from?]
I was wondering, where are you from?
I have a question. Where are you from?
I was wondering where you are/were from?

6-Mihoko 

2005年09月18日(日) 11時53分
みほこ、
メールありがとう
ひさしぶりだね

「みほこ:I've moved to the Los Angeles for 2 month. And I've been studying English at school but I don't improve enough, especially speaking. How should I do to improve speaking?」

I've moved to Los Angeles for 2 months. I've been studying English at school but I'm not improving much, especially my speaking. What should I do to improve my speaking?

1)オーストライらに行ったほうが良かっただよ!!!!  Just Joking.
2)Remember-話せば話すほど上手になります。
みほこちゃんはちょっと静かな人ですからコンバせーションしている時あんまり話しません。
外国語を話している時に練習のため性格を変わったほうがいいと思う。
僕が日本語で話している時元気になります。明るくてしゃべりずき(talkative)な人になります。英語より日本語が分からないから日本語で話している時いつもよりばかです。
でも、もしみんなは笑ったら相手ははなして続きたいです。

So, If people are laughing and energetic, you can talk more and improve!!!!!

頑張って!!!!

5-Eichi 

2005年09月15日(木) 21時41分
I had homestay 4 years ago and last year. My first homestay was difficult because I haven't studied English (much).

「haven't」と「hadn't」は難しいですね。
今までだったら「I haven't studied.....」という。
2001年までだったら「I hadn't studied.... much」という。

Maybe in Japanese, you would say-
まだあんまり勉強していません
まだあんまり勉強していなかった。

You can study more of these sentences here
http://www.geocities.jp/freeenglishpractice/pastperfect.htm

After you practice, click on 「練習」then you can have a quiz challenge.

One more thing,
「ホームステイ」という言葉はけっこ新しい英語だから使いかたはまだ決まっていないと思いますけどmany native English speaker use it as a verb and a noun.
That's right -「ホームステイ」という言葉は名詞と動詞です。

I homestayed in Australia.......
I did homestay inAustralia....でもいい

4-Deisi 

2005年09月11日(日) 4時44分
I have problems with English grammar because I learning study by
myself comunicating with English speakers people,writing and reading.

Your English is good. 2 things
合っている文は
I'm learning by myself
I'm learning English by myself
I'm studying by myself
I'm studying English by myslef
このストルクチャをもっと勉強したければ
http://www.geocities.jp/freeenglishpractice/presentprogressive.htm
クリっクください。

合っている文は
1 english speakers
2 english speaking people

3-Miki 

2005年09月09日(金) 15時18分
Hi! Nice to meet you!

日本人はメール書く時に「始めまして」と書きます。
だから日本人は英語で書く時に「Nice to meet you」と書きます。
外人は分かるけど外人は「Nice to meet you」と書きません。

色々の表現がありますけどhere are a few sentence you could use your first email to someone..

Hi, My name is.......

Hi, I got your email address from.......

Your second email (third, fourth etc.) you could write
Hi, How are you?

Hi, How was your weekend?

Hi, What's new?

8 -Yukiko 

2005年09月07日(水) 5時21分
Hi Yukiko,

Please read the advice I wrote for Mihoko.
練習のために英語話している時に、いつもより話したほうがいい。
いつもより知らない人と話したほうがいい。

外人は日本人より知らない人と挨拶などします。
Before we talk to a stranger we usually make eye contact and give each other a friendly smile. This means we are in a good mood and can talk to other people.

JAPANESE PEOPLE'S BIG MISTAKE
日本人の一番間違いは知らない人と話して始まった時に優しすぎです。

話しても優しくなくてもいいです。
相手は失礼なこと言ってしまったらいきなり(きゅうに)辞めたほうがいいと思う。
相手は起こらないようにしてください。

Question-itte shimattara can be iuchatara? How can I write this on the keyboard?
Which is better `ikinari` or `kyuni`?


2-ヤプログの間違い 

2005年09月07日(水) 3時30分
Let's join us.ってどう意味ですか。Let'sという言葉はLet us の略です。usという意味は私達。How would you say this in Japanese?私達は私達に会いましょうか。
It means `Let's join us` which is kind of a strange sentence.

How would you feel if Yaplog wrote incorrect Japanese on this page? The same? Different?
合っている文はWhy don't you join us?だと思います。直してくれるかな?

Anyway, English mistakes by professional companies in Japan are very interesting for Foreigners. What do you think?

やプログ、I actually like cool pages like this more than the `cute` pages but,
thankyou for making lots of cute and cool pages for everyone to use.