JBA FORUM PHOTO REPORT 2
2009.11.23 [Mon] 22:48

DANCERS










 

JBA FORUM PHOTO REPORT
2009.11.23 [Mon] 08:19

JAPAN BASKETBALL REVOLUTION FORUM "TIP OFF"

2009. 11.15 @ club axxcis 4F lounge

opening



Host: Isaac Sojourner (Sojo's foundation)




Guest speaker: JUN OKAYAMA (WORLD BASKETBALL)



Guest speaker : Jason Hutson (Hope81)



geust speaker: Ed Odeven (Japan Times)



Guest speaker: Kazutoyo Kato (ex-national team player)


















 

JBR FORUM
2009.10.29 [Thu] 19:05

COME ONE COME ALL!

even from Takamatsu!

バスケを愛する人が国籍を超えて集うラウンジパーティー

Japan Basketball Revolution Forum "Tip-off"


2009.11.15 (SUN)

Shibuya club axxcis 4F LOUNGE


20:00〜22:00  FORUM
1000yen (w/1 drink) ※21:00までにご入場の方

Guset Speaker :Ed Odeven (Japan Times), JUN OKAYAMA(world basketball),
and others

Host: Isaac Sojourner

22:00〜5:00 AFTER PARTY
2000yen (w/1 drink)

Guest DJ Ge-ology from NYC









NBA season has begun! Go CELTICS!! (Go KNICKS even though i know they will probably come in last place.......but i love ya still....)

ついにNBAシーズン到来!GO セルティクス!(ニックスもがんばれ!たぶん最下位かもしれないけど、それでも応援してるよ!)



 

workout
2009.10.25 [Sun] 20:48

Yesterday was the last of two (Back to Back nights) Pro-level workouts held by Sojo’s Foundation at Shintokorozawa Gym. We had 3 players show up for the Tuesday session and another 6 show up the following day. I would say they were pretty successful, and the feedback I received from the participants was very positive indeed. Now the workouts differ from my clinics in that there are less people, therefore enabling me to be able to focus more on building upon that of a certain person’s skill set. Also the workouts are more intense and of course at a higher level of difficulty. This is a major key for improving that player , and therefore, making it easier down the road for that person to maybe one day take their games to another level, or that of a professional athlete. If nothing else at least giving them the confidence to try to do so in the future. I would like to thank the players who came out, I’m sure the work you all put in will pay dividends at a later date for you.

先週、2日間連続でSOJO’S FOUNDATION主催のプロレベルのワークアウトを所沢市民体育館で開催しました。火曜日は3人、水曜は6人の選手が参加。両日とも濃い内容のワークアウトが出来て、参加者の反応もかなりポジティブなものでした。通常のクリニックとの違いは、少人数制なので、個々のスキルレベルに合わせた指導に集中できるということです。当然、難度も高いインテンシブな練習になります。このような方法は、選手としてレベルアップしたり、プロのアスリートとして成功するための重要な鍵となるでしょう。少なくとも、将来、上を目指す自信につながるはずです。参加してくれた選手たちに感謝するとともに、みんなの努力は必ず報われると信じています。





次回告知

11月11日(水)・18日(水)19:00〜21:00 @ 所沢市民体育館

「OPENRUN」〜SUNDAY CREWとピックアップゲーム〜


参加費 500円

★ワークアウトはなし。誰でも参加OK
腕に自信がある人、外国人選手と一緒にゲームしたい人、集まれ!コートで存在をアピールすれば、すぐ仲間になれます。
一緒にバスケしませんか?sojosfoundation@yahoo.com




 

Basketball Workout with Sunday Crew
2009.10.13 [Tue] 16:32

バスケ、一緒に練習しませんか?

「SUNDAY CREWとWORK OUT」

日時:10月20(火)・21日(水) 19:00〜21:00

場所:所沢市民体育館

コーチ:アイザック・ソジャナー

参加費:1000円 (体育館使用費+コーチ料)

高校生以上、男女問わず
バスケ中級〜上級者でスキルアップしたいと考えている人なら誰でも参加OK!


内容はランニング、ディフェンス、ドリブル、シューティングなどのドリルをひたすらこなしていく2時間。
プロレベルの練習方法を体験できます。
もちろんコーチからのアドバイスあり。
個人のスキルをあげたい人向けのグループ練習。


----------------------------------------------------------
20日(火)同じ時間と場所で追加しました!
レベルはそんなに問いません。上手くなりたい人なら誰でもウェルカム



人数を把握するため、参加希望の方は、sojosfoundation@yahoo.comまで一言メッセージをください


 

positive growth
2009.10.13 [Tue] 15:12

You have to admire just a bit, the growth and on-going development of this certain youth I have had under my wing for some time now. A kid by the name of Yuki Sato. In a short time, I have seen a huge change in the young blood’s game. On a mental level first (which is key for such a young player as himself…16 yrs old mind you) Second in his physical transformation and lastly in his game. I told him that he couldn’t play as a member of Sunday Crew two Allday before because I didn’t think he was ready. However I did tell him to work with his game. Use the drills I was showing him to improve on his skills first then come out and apply those new found skills on the court during pick-up games. He worked really hard during the month before the last Allday so much to the point that it would have been foolish of myself and Russ to deny the boy an opportunity to get valuable experiences that he wouldn’t get by sitting on the sidelines. Now here is the point of me writing this blog; Yuki didn’t play much in the last Allday, but he did chip in when he did get time, and he got time on our squad from his work ethic. Now he is a champion. Something that no one can take away from him, and knowing him he shall run with that and continue growing…that was all I was asking of him from the start. I’ll enjoy watching his progress throughout his basketball life.


若者の成長と将来を見守っていけるのはうれしいことです。しばらく自分の弟子としてバスケを教えているYuki Satoという16歳の高校生がいて、ここ最近、彼の成長ぶりが目立つようになってきました。
まず、短期間で大きく変化したのが精神面(これは彼のような若い年頃の選手には重要なポイント)。そして、体力面とスキル。
前々回の「ALLDAY」(※代々木で開催されるストリートバスケのトーナメント)では、まだ「SUNDAY CREW」のメンバーとしてプレーするには早いと思ったので出場させませんでした。そのかわり、いくつかのドリルを教えて、まずは自分のスキルを磨くように指導しました。そして新しく習得したスキルをピックアップゲームなどで実際に使ってみるように言いました。前回の「ALLDAY」の前までには、必死で練習に励んで努力している姿が見られたので、自分とRUSS(SUNDAY CREWコーチ兼プレーヤー)で話し合って、「この貴重な機会を与えないのはおかしいだろう、プレーさせよう」ということになりました。
このブログで言いたかったことは、トーナメントでのYukiの出場時間は少なかったけれど、コートに立てば良い仕事をし、その真剣な態度からプレータイムを勝ち取ることができたということです。チームは優勝し、彼は「チャンピオン」の称号を手にしました。これは誰にも奪えない経験であり、彼はその自信とともにこれからも成長を続けていくはずです。これが最初から僕が求めていたことであり、これから彼がバスケ人生の中でどんな成長を見せてくれるか楽しみにしていきたいと思います。







 

Doing my part as a gymrat...
2009.09.22 [Tue] 01:31

Once again it was good to be a part of T's Gymrats Clinic at...A lot of kids took part in this clinic and they looked like they were having fun and learning all they could from the staff. it was also very nice to actually have a chance to teach the kids basic moves for post play (i just wonder where all the truely tall Japanese BIG MEN are in this country?) All in all it was another good day. Was able to hang with my old pal Sumi and see first hand that he can still play B-ball at high level, just wish I could see him play Pro ball (perfect basketball body) just don't understand why no team thinks they could use this man on their team. it was also good to see Kohei outside of a BJ League setting and see how he interacts with kids (he gave my boys some of his T-shirts which they love!) After the clinic I took part in the pick-up games they were playing, and had fun doing this...noticed that I still got it. Man I love this sport so...


少し前の話になりますが、9月6日に行われたGR SKILLSに飛び入りで行ってきました。
またTのGymratsクリニックに参加できてよかったです。たくさんの子供達が来ていて、みんな楽しんでスタッフから出来るだけ多くのスキルを学ぼうとしていました。
今回、実際にポストプレーの基本的な動きを教えるチャンスがあったのがうれしかった。(背の高い日本人のビッグマンは一体どこにいるのか?と思ってしまうけど)
以前のチームメートで昔からの友達SUMIと再会して、いまだハイレベルでプレー出来ることを知り、プロリーグで活躍出来ればいいのにと思いました。パーフェクトなバスケット体型をしている彼のような選手をどのチームも必要としないなんて理解できません。とにかく、そんな再会もあって良い一日になりました。
あとは、bjリーグではないところでCOHEYと会って、子供達とどんな風に触れ合っているのかを知ることが出来てよかったです。(僕の子供達は彼のTシャツをもらって喜んでいた!)
クリニックの後、スタッフ達のピックアップゲームにも参加して、すごく楽しかったし、まだまだ出来る感覚がありました。本当にバスケが大好きなんだな・・・。




 

another mini basketball experience
2009.09.22 [Tue] 01:24

Visited the mini basketball team called Mates this past Saturday and I had a blast with them. Of course with them as with other groups I go visit. They were lacking in certain skills. However they were receptive to all of the teachings I laid out for them, so that was a plus. Not only do they have more tools to work with now (which will make them a much stronger team in the near future) but they also have coaches who want to get better at what they do…teach ( and that only benefits all involved) After the practice the team treated myself and my family to lunch and we continued talking about basketball, and I was able to learn more about what the coaches thought and where their mind set might lead their players. I really do believe they have a bright future ahead of them. All in all it was another good experience for me as a future head coach. Looking forward to future encounters and experiences in the field.


この前の土曜日にメイツというミニバスチームを訪問してきました。いつものように、子供達と楽しい時間を過ごしました。基本のスキルが足りていないのが現状でしたが、僕が提案した教え方を学び取ろうという姿勢があったのでとてもよかったと思います。今回教えた練習方法を続ければこれから必ず強いチームになるはず。ドリルのパターンが増えただけではありません。コーチ達がより良い「指導者」になろうと努力していることが全てにおいて重要なのです。
練習後、チームが僕と家族をランチに招いてくれて、色々とバスケについての話をしました。そこでも、コーチの考え方や重点の置き方がプレーヤーに大きな影響を与えることを再確認しました。このチームは必ず良いチームに成長してくれるはずです。僕にとっても将来のコーチ職に役立つ経験になりました。「教える」というフィールドで今後もいろいろな出会いや経験が出来るのを楽しみにしています。







 

Basketball Clinics in Takamatsu
2009.08.18 [Tue] 11:41

1st I`d like to take the time to thank the folks at the re-hap center for hosting the Sojo`s foundation basketball clinics, it means a great deal to me, and if the kids took home all the info from the clinics and put it to good use in their everyday basketball lives, it shall mean a great deal to them as well! It really is amazing what the people of Kagawa have done for me over the years and continue to do for myself and my family all the time.

2nd I`d like to thank the kids we partook in the clinics because without them I can`t spread my basketball philosophy nor can I convince future kids to join my clinics (future schools) if I never start this part of the foundation up. This was my first time to run my own clinics (and though I have not gotten much feedback yet) I felt deep down that they were a success overall! Had 36 kids show up to the first 2 ever Sojo`s clinics….and I thought that with the time allotted (a little over 2 hours) we as a group were able to teach many aspects of the game, maybe not all new to most of the kids, but informative and above all else helpful to them in their own quest to become better basketball players!

3rd I`d like to thank the parents who sat in on my very first lecture of the basketball culture, and what I believe that should change in this country for the youth to be more successful than the current program is at this point in time. I really hope most, if not all my points struck home with you all, for it is you folks who in the end will help shape the new landscape of the basketball culture as well as Japan team sports in general. Without your influence and voice I know the current system shall never change, but it must, and it shall with your input.

late, Mr. Fury


まず、ソジャナー基金のバスケクリニックを開催させてくれたリハビリセンターの皆さんにお礼を申し上げたいと思います。クリニックが実現して本当に嬉しかったし、子供達がそこで学んだことを毎日のバスケ生活に役立ててくれたらそんなに嬉しいことはありません。子供達にとって意味のある経験だったことでしょう。香川の人達が2年半の間、僕や家族のためにしてくれたこと、そして今も変わらず協力してくれる姿勢には本当に感激します。

次に、参加してくれた子供達に感謝します。基金の活動の一つとして始めたこのクリニック。もし誰も参加してくれなかったら、自分のバスケ哲学を広めることはできないし、これから開催するクリニックやスクールにもっと多くの子供達に参加してもらうことができません。今回は初めて自分主催のクリニックを行いました。まだあまりフィードバックをもらっていないけど、自分としては全体的に成功したと思っています。2日間のクリニックには計36名の子供達が参加。2時間強の時間で、バスケットというスポーツの色々な面を教えることが出来ました。ほとんどの子供達にとって全てが新しいことではなかったかもしれませんが、たくさん知識を与えることが出来たし、今後バスケ選手として成長していくために必ず役立つと思います。

最後に、バスケット文化についてのレクチャーを聞いてくださった父兄の皆様・バスケ関係者の方々に感謝いたします。初めての試みでしたが、このような機会を持つことによって、日本の若者たちがもっと成功するためのより良いシステムを作り上げることが出来ると信じています。全部とは言わなくても話のポイントはきっと伝わったと思います。最終的に今後のバスケット文化、そして日本のチームスポーツ全般の将来を作り上げていくのは皆さん自身です。父兄や関係者の声や影響力なしには、現状のシステムは決して変わることはありません。皆様の力によってきっと変わっていくべきだろうと信じています。


 

BBQ Party time in the rain…..really?!?
2009.08.18 [Tue] 11:28

Well yet again it’s been a long time writing, but it can`t be helped. I have been overwhelmed just a bit.

The family and I traveled to Takamatsu by boat for a week of fun, and relaxation time. It was a lot of fun seeing old friends, running clinics, and eating Udon and whatnot…..but there was not much time to relax, that`s for damn sure. I just wonder why it just had to rain on my day of the year this time around. I was looking so forward to partying on the beach in the hot sun, drinking beer, and throwing myself into the ocean when it got too hot. Bummer!!

However, I can honestly say it turned out a whole lot better than I would have guessed considering the way the Gods were peeing on us! Most of my Takamatsu fans(all friends now) ex-neighbors, and just other people that just happened to having their own parties made the day more than enjoyable…..it was downright awesome!! The food was good, and the presents even better, yet I think the two moments that stuck out to me the most were when I was sitting in my chair just watching everybody talking and eating and just having a great time with each other, and the other would be when I has half-naked a bit drunk, and dancing in the rain with all the children. Not too much on this planet feels better than when you don`t actually mind getting rained on, and/or kids are throwing water on you! Well at least for me that is! Call me an oddball…..but cut me some slack…..after all it was my b-day!

late, Mr. Fury


また、しばらくぶりのブログになってしまいましたが、ちょっと精神的に大変な時期なので仕方ないですね。

さて先日、家族と一緒にフェリーで高松に旅行してきました。一週間の間、リラックスして楽しみたかったのです。友達と再会したり、バスケクリニックを開催したり、もちろんウドンを食べましたよ。ただスケジュールが忙しくて実際リラックスする時間はあまりなかったのがちょっと残念。しかも、どうして年に一度のバースデーに雨がふらなければいけないんだ!!真夏のビーチでビールを飲みながら、海に入ってパーティーするのを楽しみにしていたのに・・・。

しかし、実際は、神様が意地悪して大雨を降らせたにも関わらず、想像していたよりもずっと楽しい一日になりました。高松のファンの仲間(今はみんな良いお友達)、近所のお友達、その他の参加者みんなが想像以上に楽しい時間を過ごしていました。本当にすごかった!!食べ物は美味しかったし、プレゼントも最高!でも一番印象に残ったのは、自分が椅子に座っている時、そこにいたみんなが楽しそうに話したり食べたりする姿を見ることができた瞬間。そして、酔っぱらった自分が上半身裸になって大雨の中で子供達と一緒に踊ったこと。大雨でびしょ濡れになっても、子供達から水をかけられても全然気にならない瞬間ほど爽快なことはありません!頭がおかしいんじゃない?と思うかもしれませんが、その日は僕のバースデーだった、ということで多めに見てください。