【요통】
아침 일어나서 허리에 이상한 느낌이 나왔습니다.
일어나려고 했더니 허리가 아파서 일어나지 못했습니다.
어떻하지?
병원에 가자고 생각해서 너무 아퍼서 움직일 수 없었습니다.
결국 누워서 한국 드라마를 보는 밖에 없었습니다.
오후 4시쯤 좀 근처에 있는 병원 등에 가 봤습니다.
병원은 휴일이었습니다.
맛사지점도 오후 2시부터 휴일이였습니다.
아이구!
결국 휴일중 계속 누워 있었습니다.
그러자 몸 안에 있던 피로가 서서히 나와서 드디어 평시의 피로가 다 나와 버렸습니다.
언제나 일찍 일어날 습관이지만 6시까지 일어나지 못했습니다.
기침도 재채기도 허리가 아파서 할 수가 없습니다.
누운 자세부터 서기는 하기 싫습니다.
아무것도 하기 싫습니다.
조금만 몸을 움직이려고 하면 너무 아파서 신경 써야 합니다.
그래서 아무것도 할 기운이 없습니다.
한국어 공부도 못합니다.
아니 한국 도라마는 보고 있으니 듣기는 하고 있는가?
아픔은 체력을 소모하는 것입니다.
이 비참한 상황은 약 1주간 계속하고 있습니다.
−−−−−<<Web翻訳文>>−−−−−
【腰痛】
朝起きて腰に変な感じが出ました.
起きようと思ったら腰が痛くて起きることができなかったです.
どうする?
病院へ行こうと思ってとても痛くて動くことができなかったです.
結局横になって韓国ドラマを見るしかなかったです.
午後 4時頃ちょっと近くにいる(ある)病院などに行って見ました.
病院は休日でした.
マッサージ店も午後 2時から休日でした.
アア!
結局休日中ずっと横になっていました.
すると身の中にあった疲れが徐徐に出ていよいよ平時の疲れがすべて出てしまいました.
いつも早く起きる習慣だが 6時まで起きることができなかったです.
咳もくしゃみも腰が痛くてすることができないです.
横になった姿勢から立つことはしたくないです.
何もしたくないです.
少しだけ身を動こうと思えばとても痛くて気を使わなければなりません.
それで何もする元気がないです.
韓国語勉強もできないです.
いや韓国ドラマは見ているから聞くことはしているか?
痛みは体力を消耗するのです.
この惨めな状況は約 1週間続いています.
−−−−−−−−−−−−−−−−−
(黒カッコ)は
こう書いたつもりなのですが〜
実力不足のせいなのか?
翻訳ソフトのせいなのか?