マイケルジャクソン被告,無罪 

2005年06月20日(月) 15時51分
カリフォルニア州で行われていた裁判で陪審団は,少年に対する性的虐待で起訴されていたマイケルジャクソン被告を無罪と評決した。評決は7日に及んだ。裁判は3ヶ月半続いていた。陪審団は13歳の少年に酒を飲ませ,性的虐待を試みたという訴えに対し無罪とした。また,その少年の家族を自宅兼遊戯施設ネバーランドに監禁しようとしたということもなかったとした。検察はジャクソン氏は少年に対する性的犯罪の経歴があったと話した。音楽家であり役者でもあるジャクソン被告はそれらの罪を否定していた。
2021833

Tasmanian Devil 

2005年06月17日(金) 18時10分
25匹のタスマニアンデビルを不可思議な致命的な病気から救うだけでなく,この根本的な干渉はすべての種の動物を救うことにつながる。

9年前この病気が現れてから,野生のタスマニアンデビルの約半数が命を落としている。このタスマニアンデビルは世界で一番の肉食性の有袋動物で,とてもうるさく,森の王様といわれている。科学者らもこの病気の原因を突き止められないでいる。おそらく癌の細胞が動物同士で伝染し,食べ物をとる場所等で再度伝染すると考える研究者もいる。
 管理されているデビルは地元や各州の敷地に置かれ,こうすることにより若いデビルたちを生かせておくことにつながる。一年間檻の中で飼われ何も病原体を持っていないと判断されると,動物園に連れて行かれる。それは種の生存を意味しているのだ。

速記はなぜだめか 

2005年06月06日(月) 17時09分
速記をすると,書いた字に頼りすぎて情報が多くなってしまい字の意味だけを訳してしまうから。

VOA 

2005年06月06日(月) 15時36分
French President Jacques Chirac will speak to his nation Tuesday night. He is expected to say what steps he will take after French voters rejected the proposed constitution for the European Union. The vote was held Sunday. Mr. Chirac met with Interior Minister Dominique de Villepin and other political officials Monday. The French leader was expected to ask one of them to form a new government. French Prime Minister Jean-Pierre Raffarin is likely to resign over the vote.

フランスのジャック・シラク大統領は火曜夜に会見をするであろう。シラク大統領は欧州連合憲法条約が同国内で否決されたのを受け,どういった対策が必要か述べることになるであろう。その投票は日曜に行われた。シラク氏は月曜日にデ・ヴィルパン内務大臣や他の政府関係者と会談したとされている。そして,その一人に新しい内閣を組織するよう要請したと予想されていた。フランス首相ラファラン氏は今回の否決を受け,辞職することが確実である。

ブラックボックスリーディング 

2005年05月30日(月) 16時38分
優秀なドイツの技術により現在イラク上空を飛んでいる爆撃機の主要な標的であるいくつかの工場を援助している。イスラエルの町を一掃しているスクッドミサイルは,ドイツの技術により射程距離が185から560マイルに進化した。サダム・フセイン自身も指示をおくっているであろう。これにより,いくつかのドイツ企業が時流に乗ってきている。2週目にはいったイラクの軍備を破壊する努力によって,ドイツが確認したのによると,昨年8月6日に提案された国連のボイコット案に違反したとして,国内の企業9社が調査を受けているとのことだ。

同時サイトラ 

2005年05月23日(月) 17時37分


□develop a thesis: (論文などの)論点を練り上げる
□pull... together: …をまとめ上げる

□garble: (事実や情報を)曲げる、誤り伝える、混同する[こと/されたもの]、(データ通信で)データが誤受送信されること(ここでは random garbleで「むちゃくちゃになった(破壊された)データのこと)
□plague: 疫病、災い
□some tips on...: …についての秘訣、助言、ヒント
□bacterial virus: 細菌ウイルス
□evolve by itself: 自ら成長・進化する
□neither is admirable: どちらもほめられたものではない
□result in little damage: ほとんど被害を与えない
□unintentional: 意図的でない
□amusing: 人を楽しませるような、おかしな、愉快な
□flashing: ぱっと表れ(ては消え)る、一瞬フラッシュする[こと]
□malicious: 悪意に満ちた
□minimal: 最小限の
□reluctant: いやいやの、ちゅうちょして、気乗りのしない
□mainframe computer: 大型コンピュータ
□herald: 先駆けとなる
□dawn: 夜明け
□known to society at large: 世間一般に知られる
□reach epic proportions: 大きな問題となる(epic はここでは「大きく取り上げるに値するような」というニュアンス。proportionsは「大きさ・規模」を表す(a problem of great proportions で「重大な問題」)

順送りの訳 

2005年05月16日(月) 16時57分
順送りの訳
(1) GM and Toyota / are reportedly close to [signing]
a joint venture accord / [to produce] more than 200,000
sub-compact cars a year in the U.S. /
GMとトヨタは,伝えられるところによると,ジョイントベンチャーアフォードに調停するものと見られています。これにより,米国では年間20万台以上の中型車を生産することになります。

(2) In the meantime, / U.S. embassies in the Middle East /
[were reported] to have been placed on full alert /
[in expectation of] some kind of terrorist attack. /
一方,中東にいる米国大使らは最重要警戒をとっていると報道されています。これは,テロリストによる攻撃を予期してのことです。

(3) On the Tokyo Foreign Exchange Market, / the U.S. currency
[opened] at\105.50 / and followed a steady uptrend to \106.40 /
before [ending] the morning session. /
東京外国為替市場では,米国ドルが1ドル105円50銭で始まり,順調に進み106円40銭で前場を終えました。

順送りの訳 

2005年05月16日(月) 16時14分
(1) GM and Toyota / are reportedly close to [signing] a joint venture accord / [to produce] more than 200,000 sub-compact cars a year in the U.S. /
(2) In the meantime, / U.S. embassies in the Middle East / [were reported] to have been placed on full alert / [in expectation of] some kind of terrorist attack. /

(3) On the Tokyo Foreign Exchange Market, / the U.S. currency [opened] at\105.50 / and followed a steady uptrend to \106.40 / before [ending] the morning session. /

(4) Imports [fell] by 30.6 percent from 1990, / mainly [owing] to the rapid and substantial appreciation on the yen. /

(5) AIDS is a disease / in which a virus [attacks] the body's immune system, leaving the victim [susceptible to] a wide variety of infections and cancers. /

(6) During the Watergate investigation, / Nixon defenders insisted that, / while much impropriety could be observed, / no proof of presidential obstruction of justice / -- "no smoking gun" -- / had been found. /

(7) [Although] the current tariff reduction plan / excluded many other items considered vital to the U.S. / -- such as citrus and beef product -- / [sources close to] the U.S. Trade Representatives said / that Washington was quite happy with this move towards trade liberalization. /

(8) A Korean Air jet / with 115 people abroad / on a flight from the Middle East / [was missing] somewhere near Burma, / and may [have crashed] into the sea or thick jungle. / Officials said / the missing plane was over the Andaman Sea / when contact was lost. / Experts say / that recovery of the flight recorder, / which could explain the disaster, / will probably be difficult / because the aircraft crashed in waters 3,600 meters deep.


PBS 

2005年05月09日(月) 17時13分
conundrum なぞ,なぞの人
ferocious 獰猛な,恐ろしい
2005年06月
« 前の月  |  次の月 »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
最新コメント
プロフィール
  • プロフィール画像
  • アイコン画像 ニックネーム:dave
読者になる
Yapme!一覧
読者になる