大連のカフェ通り

March 13 [Fri], 2009, 21:00
<云山街への行き方・アクセス>
交通:バス「云山街」下車、目の前
11路 406路 515路 515路加车 531路
大连湾-解放路 大连湾-青泥洼桥 青泥洼桥-前后关

他に「人民广场」「一二九街」「瀋陽路」バス停から
徒歩10分ほど



云山街か沈阳路のバス停を降り
花园广场方面へ高尔基路沿いを歩くと
ヨーロッパのような街並みが続く



カフェが密集した場所で歩くと
英語と中国語が並んでいて、何か楽しい。

「LEON'S COFFE 里奥尼咖啡
(2009年8月現在1903Club ハーレーのバーに改装)



I-55 Coffe Stop 爱伍伍美式咖啡站



BAVARIAN BEER HOUSE 兰巴赫・巴伐利亚啤酒坊


お腹いっぱい食べる、おいしい夕食と同等の
一杯コーヒー30〜50元はするであろうお店たち。

まだ入ったことがないのですが、
デートで誘われてみたいものです。



高爾基路の抜けた古い町並みを
夕方、バスの中から見るのも大好き



コーヒーはとても好きですが
物価に比べると中国ではものすごく高いので
あまり飲まなくなりました。

久しぶりの珈琲は
勝利広場と希望広場の間にある
新玛特超市5楼「amici 欧米奇咖啡」へ。

鲜奶蛋糕 フレッシュミルクケーキ 28元
欧米奇咖啡 amiciコーヒー 中杯 28元

杂志换咖啡
「雑誌を持ってくるとコーヒー一杯お取り換えします」
と書いてあったけど本当かな?




もくじ一覧
中国大連 食  中国大連 街  中国大連 生活
中国語簡単会話 中国国内旅行 中国大連バス停


WEB版 中国大連生活・観光旅行通信**

大連市内の主な観光地

動物園 水族館 公園 広場 博物館 中国大連生活

日本発→大連の取扱いがあるサイト徹底比較表
大連格安航空券・ホテル宿泊・ツアー紹介



  • URL:http://yaplog.jp/dalian/archive/56
P R
http://yaplog.jp/dalian/index1_0.rdf
2009年03月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
プロフィール
  • プロフィール画像
  • アイコン画像 ニックネーム:ミラーカ mirrorkaxxx 蜜拉珈
  • アイコン画像 性別:女性
  • アイコン画像 誕生日:7月16日
  • アイコン画像 血液型:B型
  • アイコン画像 現住所:国外
読者になる
★2011年2月末より
中国からアメブロはアクセスブロックのため
http://ameblo.jp/dalian-okoshi-yasu/
こちらのヤプログにて仮運営中★

中国からアクセスブロックページを見る方法はこちらを参照 VPN接続で5〜7割くらいは見ることができるようになります http://yaplog.jp/dalian/archive/168
中国名;蜜拉咖
英語名;mirrorka

2007年4月から
初の海外生活。

日本語だけで
十分生活可能なため
強制的に中国語を使うよう
大連一人歩きしております


大連カフェごはんと散歩の記録
大連生活が豊かになりますように


おいしかった!行ってきました!
の報告、楽しみにしております


大連は日本の物価の7分の1。
30万円で半年分の家賃と. 給料が出るまでの2か月ほど生活可能


Poroco +ポロコ+
(毎月20日発売)
http://www.poroco.co.jp

2011年6月号
2010年2、12月号
2009年5月号、1月号
2008年9月号
ポロコワールドレポートプラス
大連の特集記事を担当

取り寄せ可能!


Twitterでは大連のイベント情報発信中
Twitter@mirrorka
↓中国からはVPN接続が必要↓



リンクフリー
↓販売用の写真はこちら↓
写真素材-フォトライブラリー

写真素材 PIXTA
大連関連ブログ・WEB
相互リンク大歓迎です


Copyright(c)2011
mirrorkaxxx 蜜拉珈 ミラーカ
All Rights Reserved.
中国大連生活・観光旅行通信**
http://dalian.okoshi-yasu.com/


大連の天気・気候
Click for 大連, Liaoning Forecast

中国元・為替計算機
提供: ja.exchange-rates.org


中国元・為替レート
提供: ja.exchange-rates.org












税理士 大阪 神戸
税理士



中国語翻訳


ブクペで本のまとめを読む
メールフォーム

TITLE


MESSAGE