英語も話せないのにフランス語を勉強する男のブログ

プロフィール
  • ニックネーム:Hagi
  • 誕生日:1973年
  • 血液型:O型
  • 趣味:
    ・スポーツ-          フットボール
    ・コレクション-        パワーストーン集め
    ・クッキング-         お菓子もやってみたい
読者になる
ミュージシャンとしてのワールドデビューとフランス移住を目標にしているHagi が、将来のために35才からフラ語にチャレンジ!   
40才までに日常会話を マスターできるのか?

人気ブログランキングへ     ブログランキング・にほんブログ村へ

***カナ表記の注意***
最新コメント
Hagi
Le Petit Marseillais (2011年02月22日)
rarafr
Le Petit Marseillais (2011年02月21日)
Hagi
ニューアルバムやでぇ! (2011年01月25日)
rarafr
ニューアルバムやでぇ! (2010年12月08日)
Hagi
前後を間違えやんように! (2010年11月13日)
路地裏のChef
前後を間違えやんように! (2010年11月13日)
Hagi
ちゃんと飛んでぇ〜! (2010年04月20日)
rarafr
ちゃんと飛んでぇ〜! (2010年04月20日)
Hagi
太郎の恋は、一方通行? (2010年01月16日)
rarafr
太郎の恋は、一方通行? (2010年01月16日)
QRコード
さよならヤプログ! / 2011年08月02日(火)
Bonsoir !

Vous allez bien ?

タイトルどおりやけど、8月1日からアメブロに引っ越しました!
(引っ越し先 URL) http://ameblo.jp/challengefrago/

昨日の、再会ネタ で出てきた revoir を使ってヤプログとお別れしよう。

『Au revoir !!』


アメブロに引っ越しても、よろしくお願いします!
『英語も話せないのにフランス語を勉強する男のブログ』
 
   
Posted at 21:00 / フランス語のレッスン / この記事のURL
コメント(0) / トラックバック(0)
また会いたい。。。 / 2011年08月01日(月)
Bonsoir !

Ca va?

人と再会する時、
se revoir って表現されてたら、ただ会うだけ。

でもぉ、そんなんばっかりでも面白ないやん!
別れた恋人と再会したいって思てる人もいてるんとちゃうかなぁ?

もし、別れた恋人と復活して再会するんやったら

se remettre ensemble って表現されるらしい。

こんな情報、どうでもええか。。。
ええ夢みてやぁ
Bonne soirée.

人気ブログランキングへブログランキング・にほんブログ村へ

 
   
Posted at 22:00 / フランス語のレッスン / この記事のURL
コメント(0) / トラックバック(0)
おもんね〜! / 2011年07月31日(日)
Bonsoir !

いやいやぁ、嫌なタイトル失礼しましたぁ
ゴメンやで!

毎日毎日、仕事ばっかりしてて面白ない人もいてるんとちゃうんかなぁ。。。
そんな人がついつい言うてまう、こんな台詞があるんやて!

『Métro - Boulot - Dodo』

直訳やったら

『地下鉄 - 仕事 - おねんね』やのに・・・

『毎日仕事ばっかしで、全然おもんないで〜』
っていう意味で使われる言葉らいし。

「仕事」っていうたら、「travail」 やし、
「寝る」っていうたら、「dormir」 が出てくるし、
まず、そこから全然ちゃうやん。

ラッシュにおうて、仕事して、ほんで 帰ったら寝るだけ!
やっぱ こんな生活って、どこの国の人も嫌やんね。

ラッシュにおうても、仕事ハリキッて、プライベートも充実してるッ!
そんな生活を目指したいもんやね〜

がんばってこぉ!
ほな、Bonne soirée.

人気ブログランキングへブログランキング・にほんブログ村へ





 
   
Posted at 22:00 / フランス語のレッスン / この記事のURL
コメント(0) / トラックバック(0)
モン・サン=ミシェル / 2011年07月30日(土)
Bonsoir !

Vous allez bien ?

フランスに観光!っちゅうたら、やっぱりここちゃう?

『モン・サン=ミシェル!』

僕、モン・サン・ミッシェルやと思ってた。。。

パリからかなり遠いから、パリ旅行のオプションツアーとかで行く人は、
移動の距離に覚悟しといた方が、ええと思うわ。300Kmやで!

僕が、行くんやったら日帰りはナイな。。。


大好きなフランスの website "TF1" にもあったから紹介しま〜す!

興味のある人は、クリックして飛んでってやぁ!(期間限定かも?)
もち、フランス語やで!

アナウンサーの言葉って、やっぱ聞き取りやすいで!


夜のお城って、やっぱキュンってするなぁ


こんな角度から見たことある?



行きたなったんとちゃうんかな?
Bonne soirée.

人気ブログランキングへブログランキング・にほんブログ村へ


 
   
Posted at 22:00 / フランス旅行 / この記事のURL
コメント(0) / トラックバック(0)
住みたい! / 2011年07月29日(金)
Bonjour !

Ça va ?!

ちょこっとした事やけど、書いとこぉ。

『住んでる』って言いたい時、
当たり前やけど、最初に浮かぶ単語って、habiter やん!

場所を指して言う時は、habiter で良いらしいねんけど
vivre を使って言う時もあるんやて!

「vivre」って「生きる」とか「暮らす」「過ごす」っていう意味があるけど
この単語使ったら、『(誰か)と一緒に住んでる』って言えるみたいやわ。

例えば、こんな感じかな?
『J'habite à Paris.』僕、パリに住んでる。
『Je vis avec Nicole Kidman.』僕、ニコール・キッドマンと住んでる。

この2つの文は、ホンマとちゃいます。。。(残念)
Bonne journée !



見たなったんと、ちゃう?
「ムーラン・ルージュ」



人気ブログランキングへブログランキング・にほんブログ村へ
 
   
Posted at 17:35 / フランス語のレッスン / この記事のURL
コメント(0) / トラックバック(0)
オマケ付き、最高! / 2011年07月28日(木)
Bonjour !

Vous allez bien ?!


話ながら、これ どっちやったけ?って思うことあるやん?

僕の場合「plus」で、よう迷うわぁ

英語の「more」なんか「most」なんか、どっちやったっけ?って感じで!

意味変わってくるもんなぁ。。。
「more」と「most」やったら似てるけどちゃうやん!

で、こう覚える事にした。
『やっぱオマケ付きがイチバン!』

定冠詞っちゅうオマケ付きやったら、一番!

っちゅうことで、
「le plus」で、最も(most) に変身します。

「plus」の反対「moins」も同じで、
「le moins」ってオマケついたら「より少ない」から「最も少ない」に変身!

やっぱオマケ付きが、よろしいんとちゃいますかぁ?
Bonne journee

人気ブログランキングへブログランキング・にほんブログ村へ



 
   
Posted at 16:41 / フランス語のレッスン / この記事のURL
コメント(0) / トラックバック(0)
「-ci」付け足すんやって! / 2011年07月27日(水)
Bonsoir !

この前、セバスティアン先生と何気ない会話で

『Ce mois, ・・・』って話した時、文の最初やったら
『Ce mois-ci, ・・・』の方がええよ!って教えてくれた。

こういう言い方するって知らんかったから、

『Ce mois, si ・・・』って聞こえたわ。

で、この「ci」を調べたら、「ici」の省略形で「〜 là 」の対語らしい。
意味は、「この〜」とか「最近の〜」やって。


ほんで、「〜 là 」の対語って知ったら、ピンとキタ!
「celui-ci」「celui-là」や!

思い出してみたら、テキストには
『これか? それか あれか?』みたいに
物事をハッキリ区別して示す表現で出てきてたなぁ

ちなみに、文中で出てきたら『前者』『後者』という感じになるんやけど
「celui-ci」が、『後者』
「celui-là」が、『前者』やで!

でもぉ。。。
この「celui」って「性と数」を一致させやなアカンから注意せなアカンで!


ちょっと話それたけど、
『Ce mois』で、すでに『今月』って言うてるのに、
さらに「-ci」を付け足すって、やっぱ何かあるんかなぁ?

そこまでは、わかりません。。。『スマン!』
ほな、Bonne soirée.

人気ブログランキングへブログランキング・にほんブログ村へ



 
   
Posted at 21:03 / フランス語のレッスン / この記事のURL
コメント(0) / トラックバック(0)
蒸すなぁ / 2011年07月26日(火)
Bonjour !

やっぱり日本の夏は、蒸し蒸しするなぁ。
ってことで、「蒸し蒸し」を辞書で調べてみた。

Il fait lourd.

lourd ルール” は、「重い」とか「重苦しい」やけど
『うっとうしい天気やなぁ』みたいな時にも使えるらしい。

でも、
「うっとうしい」を辞書で調べたら lourd ともう一つ
maussade モサード っていう単語も出て来た。

で、maussade 調べたら、「うっとうしい」やけど
[人や態度などが] って書いてる。

せやから、
モサい態度をとる奴は、うっとうしい!』って覚える事にした。

なるべく使いたない単語やけどな。。。
Bonne journee.

人気ブログランキングへブログランキング・にほんブログ村へ

 
   
Posted at 13:29 / フランス語のレッスン / この記事のURL
コメント(0) / トラックバック(0)
考えてみて! / 2011年07月13日(水)
Bonsoir !

この前の日記の最後に書いた、このフレーズ。

「その節は、お世話になりました」

「Merci pour l'autre jour.」

セバスティアンに確認したら、
『こういう言い方できるよ!』って言ってた。

どっかで使ってみよ! ん?どこで?!


はい、さてさて〜、
この前レッスンでクイズみたいな問題が出てきよった!

,コンマの有無で、意味はどうなりますか? やってぇ!!

1 Il a assisté à toutes les projections qui étaient
  ouvertes au public.

2 Il a assisté à toutes les projections, qui étaient
  ouvertes au public.


人気ブログランキングへブログランキング・にほんブログ村へ

 
   
Posted at 22:26 / フランス語のレッスン / この記事のURL
コメント(0) / トラックバック(0)
数え方、その1 / 2011年06月21日(火)
Bonjour

今さらやけど、日本語って難しいやんね〜

特に数の数え方とか、全然分からんやんね?

ちょっと調べたら、こんなにもあった!!


ホンマにすごいよね〜、日本語ッて!!
全部みたい人は、クリックしてみて下さい。


で、僕はサッカー大好き人間!

サッカーって言うたら、第1節とか
『節』で試合数を数えるやん。

この言い方、フラ語にもありよってん!
『journée』

ちなみに、下の画像は「第38節」の試合結果

やっぱフラ語にも、数え方ってあるんやね!
日本語でも、ちゃんと数えられへんのがあるのにぃ。。。


リール、大量得点やなぁ


ちなみに、辞書で『節』を引いたら、こんなんあったわ。
「そのは、お世話になりました」
「Merci pour l'autre jour.」


ホンマに、こんな言い方するんかな?

人気ブログランキングへブログランキング・にほんブログ村へ

 
   
Posted at 14:53 / フランス語のレッスン / この記事のURL
コメント(0) / トラックバック(0)
  | 前へ  
 
 Powered by ブログ作成ならヤプログ!