イタリア語のお教室

February 13 [Fri], 2009, 15:45
Il 11 Febbraio ho organizzato una lezione della lingua italiana con l’insegnante sarda e I miei amici, siamo stati in 3. Dopo la lezione la nostra cara insegnante (←scirivo cosi,,, perche~ la torta era molto buona…) ci ha preparato una torta di cioccolato. Veramente vale la pena di studiare l'italianoI programmi della lezione sono come segueabbiamo letto “ le nuove barezellette su Totti” abbiamo fatto gli esercizi sul lessico e sulla grammatical abbiamo letto l’articolo sul giro d’italia. Se qualcuno di voi, volete partecipare alla nostra lezione, fatemi sapere
2月11日はサルデーニャ出身のイタリア人の先生とお友達と私の3人でイタリア語のレッスン会をしました おやつ付き ちなみに先生自家製のチョコレートケーキ 1時間30分予定でしたが、2時間ぐらい勉強したかも 内容は最初昔流行したイタリア人版一人羞恥心トッティさんのトッティのバカ話をみんなで読んでそれから同意言葉と反意言葉の練習問題、文法の練習問題、最後にIL GIRO D’ ITALIA ( イタリアで有名な自転車の大会)についての記事を読むというものでした もう少し人数が多いと楽しいなぁと思うので興味のある方連絡下さい。不定期開催です。トッティのお話一部紹介しまーす。
Totti al ritorante
Totti e la fidanzata stanno mangiando al ristorante. A un certo punto il cameriere gli domanda : “ Francesco, mi dica, com’e^ il passato di verdure? “Totti risponde : “ io verdurai, tu verdurasti, egli veruduro^….”
レストランでお食事中にトッティと彼女。しばらくしてお店の人が “野菜スープのお味はいかがですか?”と尋ねると、トッティはverdureを動詞にして遠過去の活用を答えてくれました。Il passato は過去だけど、この場合料理用語で裏ごししたもの、つまりはスープですよねぇ。私もMichere という先生の名前をere動詞と間違え活用したことがありますが、私は外人だしなぁ。すごいなトッティ。
Totti all’ Universita^
Totti decide di iscriversi all’Universita^ e sceglie la facolta^ di Economia e commercio.Ovviamente si tuffa sull’esame piu^ facile : merceologio. 
All’esame, il professore gli chiede : “ Mi dica un grasso animale?”
Totti : “Er maiale!” 
Il professore : “Ho ditto un grasso animale, non un animale grasso!”
Totti : “Be’ , allora dimo’ a mortadella! “
トッティは大学の経済商学部に入学することを決め、試験がとっつきやすい商品学を選びました。試験で教授に “動物性脂質を答えなさい。”と質問されたトッティは “それは豚です。”と答えました。教授が “太っている動物ではなく動物性脂質を答えなさい”と言うとトッティは “あ、、、ではモルタデッラ(ボローニャを代表するハムです。)”と答えました。un grasso animale だと grasso は名詞で animaleは形容詞なので 動物性の脂質。でun animale grasso だとその逆でトッティが言うように太っている動物なんですけどねぇ。
 
  • URL:http://yaplog.jp/brichina/archive/62
Comment
小文字 太字 斜体 下線 取り消し線 左寄せ 中央揃え 右寄せ テキストカラー リンク 絵文字 プレビューON/OFF
画像認証  [画像変更]
画像の文字 : 
利用規約に同意
 X 
禁止事項とご注意
※本名・メールアドレス・住所・電話番号など、個人が特定できる情報の入力は行わないでください。
「ヤプログ!利用規約 第9条 禁止事項」に該当するコメントは禁止します。
「ヤプログ!利用規約」に同意の上、コメントを送信してください。
KEIKO
Mariaちゃん
コメントありがとう。イタリア語のレッスンは超不定期です前回は初めてだったので私がバランスを見て語彙と文法と読み物と会話とで構成しました。そんなめっちゃレベルが高いというわけではないですよっ。もうちょっと定期的に開催できるよう頑張ります。その時は連絡しますねっ。
Grazie per il tuo comment. Per ora organizziamo la lezione irregolarmente. La volta scorsa abbiamo fatto gli esercizi di vocabolario e rammatica poi abbiamo letto 2 articoli. Secondo me il livello non e~ troppo alto per te. Se fissiamo il giorno della lezione prossimamente, te lo faccio sapere
April 22 [Wed], 2009, 16:18
まりあ
けいこさん、イタリア語のレッスン会とても興味があります
でも、普通に会話する、ということはかなりレベルが高いですか??
April 22 [Wed], 2009, 8:01
francesca
ciao bella, come stai? e` da tanto che non ci vediamo...
sai che viene mia mamma ad aprile?
fatti sentire,
un bacio,
francesca
March 22 [Sun], 2009, 18:58
P R
プロフィール
  • ニックネーム:birichina
  • 性別:女性
  • 誕生日:8月24日
  • 血液型:O型
  • 趣味:
    ・旅行-イタリア旅行
読者になる
2009年02月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
最新コメント
Onda Calabra
» 結婚しまーす♪ (2010年06月18日)
Onda Calabra
» 文化週間 (2010年06月18日)
KEI
» 文化週間 (2010年06月17日)
明子
» 結婚しまーす♪ (2010年05月17日)
ECOJEWEL
» Pitti uomo (2010年01月15日)
Onda Calabra
» BUONANNO2010 (2010年01月12日)
missalopette
» BUONANNO2010 (2010年01月03日)
KEIKO
» イタリア語のお教室 (2009年04月22日)
まりあ
» イタリア語のお教室 (2009年04月22日)
francesca
» イタリア語のお教室 (2009年03月22日)
メールフォーム

TITLE


MESSAGE