翻訳 韓国語 読み
2009.01.25 [Sun] 19:29


韓国ドラマをもっと楽しみたいあなたへ



〜4時間55分の音声でハングル脳がみるみる目覚める!





「ハングル文字って暗号みたいで難しい・・・」と思っていませんか?





実は、自宅で1日10分、たった53日間



韓国語をマスターした方法があります。





なぜ?





韓国語が全然マスターできずに、挫折を繰り返していた32歳主婦が、



たった53日で憧れの韓流スターのセリフを字幕なしで聞き



今ではガイドなしで韓国旅行を思いっきり満喫できるようになったのか?





もしあなたが「韓国語は難しくて覚えられない!」と勘違いしているのなら、



5分だけこの手紙をお読みください。





あなたに、そのたった「53日間で韓国語をマスターできた



「ヒミツの勉強法」
をお教えいたします。



それでは、今お使いの参考書はとりあえずクローゼットの奥にでも押し込んでもらって、



この手紙を一気に最後まで読みきって下さい。





もしも韓国語教室に通うとなると、週一回の講習を半年間続けた場合、



1回の講習(3000円)×半年間(24回)で最低ラインのコストで72,000円はかかります。



マンツーマンレッスンであればさらに高くなるでしょう。



しかも韓国語をマスターできる保証はありません。


「超らく韓国語マスター術」はそういったレッスン料、



教材料などの高額な出費を抑え、心から韓国語を楽しみながら



覚えられる、というコンセプトのもとに作成しました。



あなたが勇気を出して一歩踏み出し手を伸ばしてくれれば、

必ず私はその手を掴み途中で放すことはしません。



あなたに韓国語をマスターさせてみせます。





⇒⇒ 【 詳細はコチラから 】





━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━





『となり町戦争』(三崎亜紀著、集英社)
ただ、どこかの書評に取り上げられていたという記憶があったので、それなりに読みではあるに違いないと予想して読んでみた。確かに読みでがあった。ただし、現実にはない状況をどこにでもありそうに描いた小説だった。 僕(北原修司)はある日、町の広報 ...(続きを読む)


韓国語 おめでとう
今ではガイドなしで韓国旅行を思いっきり満喫できるようになったのか? もしあなたが「韓国語は難しくて覚えられない!」と勘違いしているのなら、 5分だけこの手紙をお読みください。 あなたに、そのたった「53日間で韓国語をマスターできた ...(続きを読む)



【萬物相】パワー・ブロガー
朝鮮日報
英語・フランス語・ドイツ語はもとより、アラビア語・中国語・日本語・韓国語でも読めるのだ。2004年に開設されたこのブログは、世界中のIT(情報技術)業界の関係者の間で有名になっている。最新の技術や業界の動向を知ることができるだけでなく、会社のビッグニュースも ...(続きを読む)


【どっちが勝ち組でショー】『矢島美容室』 VS『羞恥心 with Pabo』
Techinsight japan
なかなか「おバカ」になれない「賢すぎる」現代女性に対して、韓国語で“おばかさん”という親しみを込めたという呼ばれ方の「Pabo」ちゃん達は、他人の教えを何でも素直に聞いてくれそうで、とくに男性や年配者にウケがいい。 一方、『ドリーム・ガールズ』風の衣装と ...(続きを読む)



この韓国語の読み方…
この韓国語の読み方…下の韓国語の読み(発音)を教えてください。어쩌다 그댈 사랑하게 된 거죠 어떻게 이렇게 아플 수 있죠 한번 누구도 이처럼 원한 적 없죠 그립다고 천 번쯤 말해보면 닿을까요 울어보고 떼쓰면 그댄 내 마음 알까요 그 이름 만 번쯤 미워해볼까요 서운한 일들만 손꼽을까요 이미 사랑은 너무 커져 있는데 그댄 내가 아니니 내 맘 같을 수 없겠죠 그래요 내가 더 많이 좋아한 거죠 아홉 번 내 마음 다쳐도 한번 웃는 게 좋아 그대 곁이면 행복한 나라서 싫은 표정 한번 조차도 편히 지은 적 없죠그대 말이면 뭐든 다 할 듯 했었죠 천년 같은 긴 기다림도 그댈 보는 게 좋아 하루 한 달을 그렇게 일년을 오지 않을 그댈 알면서 또 하염없이 뒤척이며 기다리다 기다리다 잠들죠 2. 나 언제쯤 그댈 편하게 볼까요 언제쯤 이 욕심 다 버릴까요 그대 모든 게 알고 싶은 나인데 언제부터 내 안에 숨은 듯이 살았나요 꺼낼 수 조차 없는 깊은 가시가 되어 아홉 번 내 마음 다쳐도 한번 웃는 게 좋아 그대 곁이면 행복한 나라서 싫은 표정 한번 조차도 편히 지은 적 없죠그대 말이면 뭐든 다할 듯 했었죠 천년 같은 긴 기다림도 그댈 보는 게 좋아 하루 한 달을 그렇게 일년을 오지 않을 그댈 알면서 또 하염없이 뒤척이며 기다리다 기다리다 잠들죠 그댈 위해 아끼고 싶어 누구도 줄 수 없죠 나는 그대만 그대가 아니면 혼자인 게 더 편한 나라 또 어제처럼 이곳에서 기다리고 기다리는 나예요(続きを読む)


名前の漢字の韓国語読み
名前の漢字の韓国語読みこんにちは。以前も同じような質問をしたのですが「石田謙介」と「陽介」は、韓国語読みだとどのような呼び方になるのでしょうか?この間、本屋さんで韓国語の本を色々見たのですが韓国語入門のような「あいさつ」やら普段使える言葉のような内容などのしかなく、自分で調べられなかったので韓国語にお詳しい方がいらっしゃいましたら、ご回答を宜しくお願い致します。(続きを読む)


韓国語は読みにくくありませんか?
韓国語は読みにくくありませんか?ハングルは、日本で言うところのひらがなカタカナだと思いますが、日本語でも、ひらがなばかりの文章は読みにくいということは、皆さん経験より分かってもらえると思います。韓国語は、ひらがなにあたるハングルばかりで構成されていますが読みにくくはないですか?(自分は、韓国語を習おうかなって思っている者です)(続きを読む)



P R
プロフィール
  • プロフィール画像
  • アイコン画像 ニックネーム:bgqdzpgm
読者になる
2009年01月
« 前の月    |    次の月 »
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
最新コメント
Yapme!一覧
読者になる