マイケル 

2005年06月20日(月) 11時29分
A jury in the western American state of California has found musician Michael Jackson not guilty of sex acts with children. The jury announced the decision after seven days of discussions. The trial lasted for three and a half months. The jury found Mr. Jackson not guilty of giving alcohol to a thirteen-year-old boy and then attempting sex acts with him. The jury also found Mr. Jackson not guilty of holding the boy's family at his large home. Government lawyers said Mr. Jackson had a history of sexual wrongdoing with young boys. The musician and performer denied the charges.
アメリカ西海岸の陪審員は,ミュージシャンのマイケルジャクソンは児童との性交渉はなかったとした。陪審員は7日間の議論の後に発表した。裁判は3ヶ月半行われた。陪審員はマイケルが13歳の少年に対しアルコール飲酒をさせたり,性交渉を試みたりしていないとした。また陪審員はこの少年の家族を彼の広大な家にも連れていってないとした。政府の法律家は,マイケルは過去に性的犯罪の履歴がある言った。このミュージシャン兼パフォーマーは告訴を拒否した。

ABC 2 

2005年06月13日(月) 14時26分
NICOLE JOHNSTON:
Part of the experience appears to be making a fool of yourself at a red faces night.
経験の一部はレッドフエィスショーのある夜に自分自身をからかうことで現れれる。
And there's plenty of questionable talent on board.
そして,船上にはたくさんの
This ship is Australia's only custom-built icebreaker.
この船は
Deep in its bowels this propeller is powering the 'Aurora' through the ice.
These two engines force the bow up onto the ice and the ship's weight crushes through it.
Now the Antarctic coastline is upon us and the voyage is nearly over.
KATHLEEN MCMAHON:
Looking over the bow and seeing the thin ice ripple and then crack and the penguins' footprints and just the land up there.
It's just amazing.
NICOLE JOHNSTON:
The parties end and the work starts.
The ship has arrived at Davis Station.
Helicopters fly scientists into the field, cargo is unloaded and trucks ferry across the ice resupplying the station.
After being stuck on a ship for two weeks, finally the reward.
Only a short distance from the 'Aurora' is Gardners Island, home to an Adelie penguin colony.
For many people, experiences like this explain why they've left families behind to live in Antarctica.

ABC 

2005年06月13日(月) 14時14分
Each year, scientists from all over Australia travel by ship to the Antarctic.
毎年,オーストラリア全土からの科学者達は船でアトランティックへ旅をします。
The trip takes 2 weeks, and there's not much to do on the ship.
2週間かかり,そして,船の上では特にやることはありません,
Find out how they pass the time on their Antarctic Trip
彼らがどのようにアトランティック航海を過ごすのかみてみましょう。
NICOLE JOHNSTON: Waving goodbye to friends and family at Hobart wharf -- most of these people won't be home for at least a year.
ホバート埠頭で友達や家族に別れを告げる。これらの大半の人は少なくとも1年は帰宅しない。
The first evening on board is spent watching the Australian coast disappear.
船上での初夜は,オーストラリアの海が見えなくなるのを見てすごした。
But life quickly develops into a monotonous routine of sleeping, watching videos and - by far the most popular pastime - eating.
しかし,生活はすぐに単調になり,睡眠,ビデオ鑑賞が習慣化し,今のところ1番多い時間の過ごし方は,食事です。
Then, finally, we wake up to snow, ice and an ominous sky.
そして,最後に,私達は起きたら雪,氷,不吉な空が広がっていた。
Later in the day the weather clears, there's calm seas and we're surrounded by icebergs.
遅くには,天気はよくなり,穏やかな海が広がり,氷山に囲まれていた。
Everyone's on the deck, taking in the view of not only the ice, but the birds as well.
デッキにいたみんなは,氷だけでなく鳥達も見つめていた。
Expeditioners use this two weeks of enforced relaxation to bond with the people they'll soon be living with.
探検者たちは,この押し付けられたくつろぎの2週間を,これから一緒に生活する人々と結束するために使う。
GILBERT BARTON: To miss out on this would be missing out on a large part of the Antarctic experience, I think.
これを楽しめないことは,アトランティックの経験の大半を楽しめないことでしょうと私は思う。

Note taking 

2005年06月06日(月) 14時25分
The reason that we use note taking instead of shorthand is that you can not distinguish which words are important and emphasized.

VOA 

2005年06月06日(月) 11時32分
French President Jacques Chirac will speak to his nation
フランスのシラク大統領は,火曜日の夜に演説します

Tuesday night. He is expected to say what steps he will take after French voters rejected the proposed constitution for the European Union.
火曜日の夜,彼はフランスの選挙者がEU憲法の提案を拒否した後にどのステップをとるかについて述べることを期待されています。
The vote was held Sunday.
選挙は日曜日に行われました

Mr. Chirac met with Interior Minister Dominique de Villepin and other political officials Monday.
シラクは月曜日にドビルパンと他の政治家達に会った

The French leader was expected to ask one of them to form a new government.
フランスのリーダーは彼らの一人に新たな政府を作ることを頼むことを期待された。

French Prime Minister Jean-Pierre Raffarin is likely to resign over the vote.
フランスの首相ラファリンは選挙によってたぶん辞職するでしょう。

同時サイトラ 

2005年05月23日(月) 12時22分
□develop a thesis: (論文などの)論点を練り上げる
□pull... together: …をまとめ上げる
□only to...: (その結果)ただ…するだけだった、結局…だった
□garble: (事実や情報を)曲げる、誤り伝える、混同する[こと/されたもの]、(データ通信で)データが誤受送信されること(ここでは random garbleで「むちゃくちゃになった(破壊された)データ
□plague: 疫病、災い
□some tips on...: …についての秘訣、助言、ヒント
□bacterial virus: 細菌ウイルス
□evolve by itself: 自ら成長・進化する
□introduce a virus into...: ウイルスを…に侵入させる
□neither is admirable: どちらもほめられたものではない
□result in little damage: ほとんど被害を与えない
□unintentional: 意図的でない
□amusing: 人を楽しませるような、おかしな、愉快な
□flashing: ぱっと表れ(ては消え)る、一瞬フラッシュする[こと]
□malicious: 悪意に満ちた
□minimal: 最小限の
□reluctant: いやいやの、ちゅうちょして、気乗りのしない
□mainframe computer: 大型コンピュータ
□herald: 先駆けとなる
□dawn: 夜明け
□known to society at large: 世間一般に知られる
□reach epic proportions: 大きな問題となる(epic はここでは「大きく取り上げるに値するような」というニュアンス。proportionsは「大きさ・規模」を表す(a problem of great proportions で「重大な問題」)

順送りの訳 

2005年05月16日(月) 11時20分
(1) GM and Toyota / are reportedly close to [signing] a joint venture accord / [to produce] more than 200,000 sub-compact cars a year in the U.S. /
GMとトヨタは,伝えられるとこによると,まもなく共同事業協定を調印する。アメリカで1年に20万台以上の小型車を生産するために。

(2) In the meantime, / U.S. embassies in the Middle East / [were reported] to have been placed on full alert / [in expectation of] some kind of terrorist attack. /
一方で,中東のアメリカ大使館では,厳戒態勢をしくと伝えられた,なんらかのテロ攻撃に備えるために。

(3) On the Tokyo Foreign Exchange Market, / the U.S. currency [opened] at\105.50 / and followed a steady uptrend to \106.40 / before [ending] the morning session. /


(4) Imports [fell] by 30.6 percent from 1990, / mainly [owing] to the rapid and substantial appreciation on the yen. /


(5) AIDS is a disease / in which a virus [attacks] the body's immune system, leaving the victim [susceptible to] a wide variety of infections and cancers. /


(6) During the Watergate investigation, / Nixon defenders insisted that, / while much impropriety could be observed, / no proof of presidential obstruction of justice / -- "no smoking gun" -- / had been found. /


(7) [Although] the current tariff reduction plan / excluded many other items considered vital to the U.S. / -- such as citrus and beef product -- / [sources close to] the U.S. Trade Representatives said / that Washington was quite happy with this move towards trade liberalization. /


(8) A Korean Air jet / with 115 people abroad / on a flight from the Middle East / [was missing] somewhere near Burma, / and may [have crashed] into the sea or thick jungle. / Officials said / the missing plane was over the Andaman Sea / when contact was lost. / Experts say / that recovery of the flight recorder, / which could explain the disaster, / will probably be difficult / because the aircraft crashed in waters 3,600 meters deep.

5/9 単語 

2005年05月09日(月) 14時45分
Downgrade
Shrink
Stack up
Vis-a-vis
Segment
So-called
Anticipate
Recogniton
Stake
Passively
Embrace
Stagnate
Frankly
2005年06月
« 前の月  |  次の月 »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
最新コメント
プロフィール
  • プロフィール画像
  • アイコン画像 ニックネーム:ayumu-yoto
読者になる
Yapme!一覧
読者になる