今日の英語"Hair cut"
2010年10月28日(木) 18時34分
またまた英語の紹介で〜すっ

<今日の英語>
今日は"Get ones hair cut"という熟語について。
みなさん「今日は髪を切りに行きます。」って英語でなんて言いますか???
オペア行く前の私だったら、"I'll cut my fair."とか言ってました

←コレってば大きな間違え!どこが違うか解りますかー?!<不正解>
I'll cut my hair today.(私は自分の髪を切ります)
<正解>
I'll (go) get my hair cut today.(今日は髪を切りに行きます)
↑
番目のやつでもOKなんだけど、意味が少し違います。"I'll cut my hair."は「自分で自分の髪を切る。」という意味で、
"I'll (go) get my hair cut."は「人に髪を切ってもらう。」という意味。
<例文>
髪の毛が伸びてきた友だちに向かって一言。
"Why don't you go get your hair cut today?"(今日髪の毛でも切りに行けばどう?)
"Are you gonna get your hair cut anytime soon?"(そろそろ髪の毛切りに行かないの?)
などと言うことが出来ます

今日も役に立ってると良いなぁ〜







ぜひ参考にしてね







某大学卒業