お詫び

November 28 [Sat], 2009, 19:33
当ブログをご覧になってくださっているみなさまへ

いつもご訪問ありがとうございます。
なかなか更新できなかったり、すると言った曲の訳をしていなかったり、自分勝手な事ばかりのブログになっていますが、みなさまが見てくださっている事にいつも支えられています。

今日はこの場を借りてお詫びしたい事があり、文章を書いています。
いろいろな記事に対してみなさまから頂くコメントはどれも貴重なご意見や、温かい励ましとして、本当に嬉しい気持ちで受け取っています。頂いたコメントに対してはいつもお返事を差し上げる事を信条としています。ところが、この度インターネットの不具合等によってきちんと返信が送信されず、私自身がそれに気づかないままでいる場合である事に気が付きました。今回気が付いたのは1つだけなのですが、もしかすると他にもあるかもしれません。これまでお返事をお送りしないで不快な思いをさせてしまった方にはこの場を借りて心からお詫び申し上げたいです。本当にすみません。お返事については、内容や投稿者さまによって選り分けをするという事はこのブログでは一切しておりません。どのようなご意見であっても、開かれた場での議論である以上、真摯に受け留める事が書き手の義務だと思っています。お返事ができていないものについては、あくまでも私のミスに外なりません。書いたのに、送れていない、というケースが殆どだと思います。今後はこうした事が起きないように私自身も慎重を期していくつもりです。

これからも細々ながらも音楽について書いていきたいと思っています。よろしければどうぞご訪問ください。みなさまからのご意見、ご感想もいつでもお待ちしております。

-asbury
  • URL:http://yaplog.jp/asbury/archive/82
Comment
小文字 太字 斜体 下線 取り消し線 左寄せ 中央揃え 右寄せ テキストカラー リンク 絵文字 プレビューON/OFF
画像認証  [画像変更]
画像の文字 : 
利用規約に同意
 X 
禁止事項とご注意
※本名・メールアドレス・住所・電話番号など、個人が特定できる情報の入力は行わないでください。
「ヤプログ!利用規約 第9条 禁止事項」に該当するコメントは禁止します。
「ヤプログ!利用規約」に同意の上、コメントを送信してください。
プロフィール
  • ニックネーム:asbury
  • 性別:女性
  • 誕生日:1987年
  • 職業:大学生・大学院生
  • 趣味:
    ・音楽-ロックミュージック
    ・読書-小説
    ・映画
読者になる
音楽や広くアートや社会科学に関わる英語の文章(記事、エッセイ、物語など)の日本語翻訳のご依頼を承ります。ご要望の方はこちらのメールアドレスまでご連絡をお願いします: deer_and_penguin*yahoo.co.jp (*を@に変えるとメールアドレスになります。)
2009年11月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
最新コメント
asbury
» Digression-like Introduction (2012年05月26日)
kantenbou
» Digression-like Introduction (2012年05月25日)
asbury
» Bruce Springsteen "Out in the Street" (2012年05月25日)
asbury
» Digression-like Introduction (2012年05月25日)
ニャロメ
» Bruce Springsteen "Out in the Street" (2012年05月24日)
もぐりん
» Digression-like Introduction (2012年05月24日)
kantenbou
» Digression-like Introduction (2012年05月24日)
asbury
» Elvis Presley "Burning Love" (2012年05月24日)
asbury
» Elvis Presley "Burning Love" (2012年05月24日)
トム・ジョード
» Elvis Presley "Burning Love" (2012年05月23日)
QRコード
Yapme!一覧
読者になる
P R
メールフォーム

TITLE


MESSAGE