my eyesight 

May 27 [Sat], 2006, 23:10
Today, I saw screen of my pc almost everyday. Recently, I often passed such a day so I'm afraid of declain of my eyesight. There is no prospective which my eyesight gets better. One of my friends took a operation that cure my eyes by lazer. It can make my eyesight better. Only thing that we need to do after operation is take eye drop. I consider taking this operation in the future.

drinking party? 

May 23 [Tue], 2006, 22:20
Tomorrow, I have a drinking party with my new classmates. So-called Eiso class. It is more difficult to inform all of classmates about imformation. For example, days. times. However, one of my new friend did a great job. First of all, he stood and told to all of our classmates about drinking party a several days ago and last week he made a short presentation about drinking party. How nice he is!

Sleepy 

May 20 [Sat], 2006, 1:14
I’m really sleepy now. I thought I try to finish making resume but I quit writing my resume. I respect people who can study through the night. I recognize I am not such a person again.

今日の出来事 

December 19 [Mon], 2005, 14:44
たとえば,スタンハンセンの話をするでしょ

それをわかる人はわかるがわからない人はわかんないでしょ



みなさんの基本方針
簡潔さ,正確さだよ
わかんないとこはわからないままでええじゃないか!
日本語らしさは気にしなくてよい

そのために
@競争構造からの脱却(内容を訳せ
A経済性の原則に従う(情報の圧縮や削除や一般化)


そのために
情報価値を損ねないこと



CBSnews 

December 05 [Mon], 2005, 12:02
いいたかったこと

この机は私の好きな場所のひとつである。

ためになること 

November 28 [Mon], 2005, 12:03
1.1.1 発言のメッセージを確実に理解できる言語能力と知識

 発言を聞いてしっかりと理解できることをノートの前提として強調している例が多い(西山1988、鄭1989、篠田・新崎1992・1998、大谷1992、馬越1995)。つまり、起点言語のメッセージを理解できなければノートを取ることもできない、耳でキャッチできた語だけをメモしても逐次通訳の役には立たないという意見が圧倒的だ。ノートは起点言語と目標言語の言語能力をある程度まで修得した時点で学習を開始すべき技術の一つであることが明確になってくる。引用文献中、ノートに言及した部分の見出しや本文中に「通訳術」という語を用いている例もあり(塚本、西山、大谷)、一般の語学学習とは差別化された通訳スキルとしてとらえられていることもこのことを物語っている。発言を理解できる言語能力が修得されるまでノートは取れない、ということになると、ノートの指導を開始する時期をいつにするかという通訳訓練指導に深く関わってくる。多くの専門家が「はじめはノートを取らせず聞くことに専念させる」と述べているが、この点については「ノートの指導」で改めて検討したい。


つなぎの言葉が重要
パラグラフ同士の関係がわかるノートのしろ
すこし遅れてもおk
つなぎの言葉を落とさずに!
人名地名
理論の展開分析


news tape 4 

November 28 [Mon], 2005, 11:28
in robbery

police in Osaka are looking for two men who robbed drug store last Monday.



the men entered the store 3 o’clock

it was only one clerk in the store that time

the man are wearing blue jeans black leatherjackets

one of the man waled over the counter and took his knife out of his pocket

he told the clerk get all the money
cop was very frightend

and cuickly gane the money to the robber

the other man stood near the door he kept the hands
his pockets a clack now knew he had a knife too

after the robbey got the money
he took
six pack of cigarettes
five raiter from the counter

he put the pack of the ciggrets and raiter in jaclet pockets
then both of the men ran out of the store

きょうやったこと 

November 21 [Mon], 2005, 14:56
同時サイトラ

などなど

 

November 21 [Mon], 2005, 12:11
最後に,これらのウイルスを防ぐコツを教えましょう。

「4」基本的にウイルスをコンピューターシステムの中にいれるのには2つの理由があります。どちらも賞賛できませんが,まず,ユーザーはウイルスを楽しむためにつくります。このような場合は責任がなくても少しの被害は起こります。それは故意にしなくても起こります。そのようなウイルスの例は楽しい絵やジョークがスクリーンに現れるものがあります。いくつかのウイルスは1月1日の挨拶のメールの中に入っている場合があります。

What I think now 

November 21 [Mon], 2005, 11:49
I am happy now.I have long holiday from tomorrow coz our university have a test for students who want to enter this university so we can't enter this universite in this period. Anyway, I have many plans. Today Our class held a drinking party in famose bar. I want to enjoy it .bye!
2006年05月
« 前の月  |  次の月 »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
最新コメント
アイコン画像saki.TTM
» 頭ごなし (2005年11月03日)
プロフィール
  • プロフィール画像
  • アイコン画像 ニックネーム:2041313
読者になる
Yapme!一覧
読者になる